Anonymous
Anonymous asked in 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 10 years ago

幫我翻譯ALL OFF-Find Yourself的歌詞

http://www.youtube.com/watch?v=bYfpgGrZrSc

Youtube thumbnail

&feature=player_embedded

這首歌是英文的

網路上卻找不到英文歌詞

只有下面的日文

麻煩高手幫忙聽一下 幫我翻譯成英文 謝謝

僕には生きてるって実感出来る場所が必要なんだ

無気力という名の海に沈んでるみたいだから

人生がこんなにも閉ざされたものになるなんて

思ってもいなかった

ずっと悪い夢に囚われてて

出口も見つからないんだ

だから今夜こそ、自分を取り戻さなければ

僕には生きてるって実感出来る場所が必要なんだ

信じていたものは崩れ去り、視界は次第にかすれてゆく

太陽も届かない真っ暗な場所で

救いようのない拗ねた心が一つ

僕はどうしようもないクズだから

行き交う車のライトが街の息吹を照らし出す

空虚へと続くこの名もなき道

あらゆる場面から影が甦る

不安の中目を覚まし

後悔だけが眠る場所

でも僕は信じてる

きっと僕を照らしてくれる光があることを

そう、僕を照らしてくれる光が

今夜自分を取り戻せ

独り打ちひしがれている全ての者たちへ

また再び立ち上がれるその日まで

きっと僕たちは歩いていくしかないんだ

だから今夜こそ自分自身と向き合うんだ

独り塞ぎ込んでいる全ての者たちへ

いつか燃え尽きて消え去るその日まで

きっと僕たちは歩いていくしかない

今夜自分を取り戻せ

独り打ちひしがれている全ての者たちへ

また再び立ち上がれるその日まで

きっと僕たちは歩いていくしかないんだ

だから今夜こそ自分自身と向き合うんだ

独り塞ぎ込んでいる全ての者たちへ

いつか燃え尽きて消え去るその日まで

僕たちはきっと歩いていけるはず

今夜自分を取り戻せ

独り打ちひしがれている全ての者たちへ

また再び立ち上がれるその日まで

きっと僕たちは歩いていくしかないんだ

だから今夜自分自身を証明しろ

独り塞ぎ込んでいる全ての者たちへ

いつか燃え尽きて消え去るその日まで

僕たちはきっと歩いていけるはず

今夜自分を取り戻せ

今夜、今夜こそがその時なんだ

いつか燃え尽きて消え去るその日まで

きっと僕たちは歩いていけるはず

Update:

謝謝瘦皮猴的回答

可是好像錯誤很多,希望有更好的解答。

謝謝。

Update 2:

可是我怎麼覺得就是對不上歌......

1 Answer

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    大大妳好~有幾句小弟我翻譯不出

    翻譯如下:

    I'm need, they realize what is alive in my roomIt's like I'm sunk on lethargic named fromIt's become such a closed lifeHad no idea ITo have been a bad dream and captivesI'm none of the exitSo tonight only regain yourself

    I'm need, they realize what is alive in my roomBelieved what has collapsed and the visibility is gradually going faint.A black Sun also reachIncorrigible 拗ねた heart is oneI'm helpless cubs from

    Highlights the breath of the city lights of carsThis name followed and emptiness to the even pathFrom a development perspective shadows rebornAwake while "anxietyPlace to sleep but not regret

    But I believe in thoseLight shines for me I am sure thatThe light shines for me so,

    Reclaim yourself tonightTo all 手の者 who are overwhelmed by one personAlso philosophers and arise again for the dayGot no choice I am sure we will walkThat's why I'm combating myself only tonightTo all 手の者 are 塞ぎ込んで by one personAt some point burned out fade away until the dayBut I'm sure we will walk

    Reclaim yourself tonightTo all 手の者 who are overwhelmed by one personAlso philosophers and arise again for the dayGot no choice I am sure we will walkThat's why I'm combating myself only tonightTo all 手の者 are 塞ぎ込んで by one personAt some point burned out fade away until the dayWe surely should be within walking

    Reclaim yourself tonightTo all 手の者 who are overwhelmed by one personAlso philosophers and arise again for the dayGot no choice I am sure we will walkSo tonight myself to proveTo all 手の者 are 塞ぎ込んで by one personAt some point burned out fade away until the dayWe surely should be within walking

    Reclaim yourself tonightTonight, tonight is then what.At some point burned out fade away until the dayI'm sure we can walk should be

    2011-05-24 19:21:09 補充:

    翻譯不出來的幾乎是同一句話

    :3

    2011-05-26 19:51:16 補充:

    其實並沒有錯很多

    只是錯在同一句話啦!

    :3

Still have questions? Get your answers by asking now.