absorb 「Bless You」 中文歌詞

同題目

我要中文歌詞 !!

最好是一句日文下面一句中文這樣對照

謝謝

1 Answer

Rating
  • Favorite Answer

    Bless you Bless you

    歌:absorb 作詞:森晴義 作曲:森晴義

    一度や二度の失敗で

    一次或兩次的失敗

    挫けてたらきりがない程

    彷彿充斥了挫折

    僕らの道に果てはなく

    我們的道路沒有終點

    今日も未来が呼んでいる

    今天也呼喚著未來

    もうそろそろ行かなくちゃと

    該走了

    次の街を目指す人よ

    目標下一條街的人啊

    僕らはここで

    我們在這裡

    相も変わらずの暮らしを

    一成不變的生活

    ずっと続けてくからね

    一定會持續下去的唷

    だからお願い

    所以請你啊

    共に過ごした事

    曾一同度過的

    共に戦った事

    曾一起戰鬥過的

    忘れちゃヤだよ

    請你不要遺忘這些回憶

    辛くなったらまた帰っておいで

    如果你獲得了幸福 要再回來喔

    最後にかけた魔法の名は

    而我最後贈與你的魔法之名是

    "旅立つ君に幸あれ"

    「願一路順風幸福」

    一日千秋の涙で

    當一日三秋的淚水

    互いの夢が滲んだ時は

    滲透了我們彼此的夢時

    僕らと違う色の空を

    你也是一樣仰望著

    君も同じように仰いでいる

    我們和不同色彩的天空

    東から西へと遍く

    由東至西遍照

    世界中を照らす光よ

    世界的光芒啊

    君ならどこで

    你也在某處

    新しい日々でもがんばってる

    為全新的每個日子努力

    そう思えば勇気わくんだ

    只要這麼想 就賜予了我勇氣

    だからお願い

    所以請你啊

    共に泣いた事

    曾一同哭泣

    共に笑い合った事

    曾一同歡笑

    忘れちゃヤだよ

    這些回憶請別遺忘

    淋しくなったらすぐ飛んで行くから

    如果你感到寂寞了 我會立刻飛奔至你面前

    最後に見せた潤んだ目が

    最後分別時你那濕潤的雙瞳

    今も焼き付いて離れない

    如今仍烙印在我心底 始終無法忘懷

    何が正しくて間違いか

    什麼是正確 什麼又是錯誤

    僕らはまだ知らない

    我們仍不了解

    照らされた道をただただ駆け抜けよう

    只能往那被照亮的道路拔腿衝刺

    きっと無駄なモノなんてこの世にない

    在這世界上一定沒有無意義的事物

    あるのはそれぞれが手に入れた

    有的只是各自所獲得的

    夢や愛に合わせ選ぶ物語

    由夢與愛結合選中的故事

    だからお願い

    所以請你啊

    共に過ごした事

    曾一同度過的

    共に戦った事

    曾一起戰鬥過的

    忘れちゃヤだよ

    請你不要遺忘這些回憶

    辛くなったらまた帰っておいで

    如果你獲得了幸福 要再回來喔

    最後にかけた魔法の名は

    而我最後贈與你的魔法之名是

    "旅立つ君に幸あれ"

    「願一路順風幸福」

    最後にかけた魔法の名は

    而我最後贈與你的魔法之名是

    "旅立つ君に幸あれ"

    「願一路順風幸福」

Still have questions? Get your answers by asking now.