LI HUNG asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

英文專家請進(翻譯歌詞)

歌名:食物鏈

歌詞:

適者生存

穿透過眼神直達內心最深處的恐懼

會繼續不斷的蔓延,直到粉碎你的靈魂

穿透過眼神直達內心最深處的恐懼

會繼續不斷的蔓延,直到食物鏈瓦解為止

你還能撐多久

讓痛苦繼續更痛苦

讓掙扎繼續更掙扎

殘酷的現實會抉擇出你是否有資格存活在這裡

沾滿一身的光榮

還是直接跌近萬劫不復的深淵

這是一個弱肉強食的時代

強者留存

弱者淘汰

想要存活下來

就要看你究竟有多少能耐

攀滿著荊棘的高樓

那勇者繼續的向上爬著

盡管遍體麟傷,那信念還是從未被抹滅掉

___________________________________________

上面從歌名到歌詞

麻煩專家幫我翻譯

因為那是一首"歌"

麻煩請翻的有歌的感覺一點

不要很死

然後如果有別的翻法也可以翻出來

跟我講哪一句感覺比較偏怎樣哪一句比較怎樣

總之

20點都出來了 !! 誰打的最專業就都給你了!

Update:

那句"攀滿著荊棘的高樓"

的"攀"意思比較偏向佈滿,

"佈滿荊棘的高樓"

1 Answer

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    Title: food chain

    Song lyrics:

    The fittest

    Penetrating eyes to heart the deepest fearWill continue to spread until crushed your soul

    Penetrating eyes to heart the deepest fearWill continue to spread, up until the collapse of food chains

    How much longer you can sustainLet the pain go more painfulStruggle continues to struggleHarsh reality choice whether you are eligible to live here

    Covered with gloryOr directly fell nearly irreversible abyss

    This is an era of jungleStrong retentionWeak eliminatedWant to surviveDepends on what you can do

    Climbing thorns full of tall buildingsThe heroes continue to climbAlthough bianti LUN injuries, that belief is never fade away

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.