KUO asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請問中翻英--時間隨風消失在光影間

1.時間隨風消失在光影間。

time between the wind disappear in the light.

2.悠閒的午後時光,真希望你也在。

Leisurely afternoon time,wish you were here.

以上請教英文高手有沒有更適合或正確的翻譯.

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    1.時間隨風消失在光影間。

    Time is gone with the wind in the light and shadow.

    2.悠閒的午後時光,真希望你也在。

    I wish you were (are) here in the leisurely afternoon (time).

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    1.時間隨風消失在光影間。

    Time soars with the wind and slips through the light.2.悠閒的午後時光,真希望你也在。

    I wish you were here in the lazy afternoon.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    1. Time past with wind in the light.

    2. Wish you were here to enjoy the leisure afternoon together.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.