promotion image of download ymail app
Promoted
asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

(翻譯)將這一句英文翻譯成中文?

I took the path of least resistance and agreed with the others.

4 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    後半部不能直接翻譯成:同意別人

    而是"人云亦云","隨波逐流"的意思

    agreed with the others = 別人怎麼說,我就跟著說 = 人云亦云

    I took the path of least resistance and agreed with the others.

    我走上阻力最小的路徑,人云亦云,隨波逐流。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Jerry
    Lv 7
    9 years ago

    I took the path of least resistance and agreed with the others.

    我選取了阻力最小(最少)的途徑,並與其他的(途徑)吻合一致。(不互相衝突,抵觸)

    有空請到我的部落格,參觀指正。

    http://tw.myblog.yahoo.com/jerrylinhome-jerrylinho...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    我上最省力的途徑並且同意其他.(有點不通順)

    但還是希望能幫到你ㄉ忙

    順便說一下

    英翻中網頁:

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?p=%E7%BF%BB%...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    我選擇了阻力最小的路徑,並同意與他人。

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.