小淇 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

bridge pier = 橋墩 嗎?

請問這個詞是否等同於我們中文的「橋墩」?原文如下:

In the face of worsening land subsidence at its Yunlin rail line, the Taiwan High Speed Rail Corporation has started work on bridge pier reinforcement

in the area earlier this month

謝謝!

4 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    bridge pier [′brij ‚pir] (civil engineering) The main support for a bridge, upon which the bridge superstructure rests。

    就是中文的"橋墩"; 版大的理解是正確的。

    原文提到,高鐵雲林路段的土壤流失,所以加強橋墩的補強。

  • 9 years ago

    land subsidence 土壤流失?

  • 9 years ago

    001 把這裡的 pier 翻成碼頭!網路翻譯機的傑作嗎?

  • Jimmy
    Lv 6
    9 years ago

    原文=在本月初區域

    在惡化在它的林铁路线的地面沉降面前,臺灣高速路轨公司開始了在橋梁碼頭增強的工作

Still have questions? Get your answers by asking now.