promotion image of download ymail app
Promoted
☆帆 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

"entertain"的用法

字典上寫說是"使娛樂"或"招待"的意思,但之前在雜誌上看到一句話 :

TV is a good, inexpensive way to be entertained.

中文翻譯是:看電視是不錯又便宜的娛樂

小妹我百思不得其解~為什麼要說"to be entertained"

是被動語態的用法嗎??(我們被電視娛樂?)

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    參考常用句型:

    This blog is a great way for us to be entertained.

    這部落格是我們娛樂的超好方式。

    (http://www.catholicculture.org/commentary/otr.cfm?...

    所以,版主可能你在雜誌唸到的句子是:

    TV is a good, inexpensive way for us/people to be entertained.

    加一例:It's another way for us to be entertained.

    的確,依照文章,人要"被提供娛樂"才說得通。

    TV is entertaining.

    We are entertained by TV.

    2011-04-23 14:08:45 補充:

    為什麼要說"to be entertained"

    是被動語態的用法嗎??(我們被電視娛樂?)

    主動/被動 的用法,必須注意並死背,因為常常沒有明確的道理。

    I am surprised 我(被)嚇了一跳

    I wonder 我驚訝/懷疑

    I am disappointed 我很失望

    I wither 我枯萎

    I am depressed 我沮喪

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Huevos
    Lv 6
    9 years ago

    your face does not entertain me.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    TV is a good, inexpensive way to be entertained. (X)

    TV is a good, inexpensive way to be entertaining. (O)

    TV is a good, inexpensive way to entertain people. (O)

    有生命的主詞才能「被娛樂; 被招待」.

    無生命的主詞應搭配: (v.)使娛樂; (adj.)使人得到娛樂的; 使人愉快的; 有趣的

    2011-04-17 00:46:11 補充:

    Pangloss大說得沒錯.

    TV is a good, inexpensive way for one to be entertained.

    TV is a good, inexpensive way for people to be entertained.

    這樣寫就合理了, 是人被娛樂, 而非電視.

    Source(s): Cavalier精心解答
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.