語嫣 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

中翻英一句:花朵能夠嬌豔,因為它~~獻上20點

中翻英一句:

花朵能夠嬌豔,因為它禁得起風吹雨打;

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    花朵能夠嬌豔,因為它禁得起(1)風吹雨打(2)

    A flower withstands(1) the heavy wind and weather(2) to become gorgeous.

    or

    A flower can be charming as it survives the furious wind and weather.

    NOTE :

    1) "禁得起" = "withstand" = "sustain"

    2) "風吹雨打" = "wind and weather" = "be exposed the elements"

    3) 請參閱另外一句不同的(禁得起)其他用法

    Source(s): mich
    • Login to reply the answers
  • 5 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.