求鄧紫棋"Get over you 羅馬拼音 ....

拜託各位

給我鄧紫棋

Get over you

good to be bad

where did you go

這三首歌的羅馬拼音

拜託了 ...

或是給我相關網站

能把粵語翻譯羅馬的網頁也行!!

拜託了 ..

1 Answer

Rating
  • Sheila
    Lv 7
    10 years ago
    Favorite Answer

    Get over you

    曾在月光之下望煙花 曾共看夕陽漸降下

    (cang)(zoi)(jyut)(gwong)(zi)(haa)(mong)(jin)(faa) (cang)(gung)(hon)(zik)(joeng)(zim)(gong)(haa)

    要怎麼將一切放下 我怎麼捨得去放下

    (jiu)(zam)(mo)(zoeng)(jat)(cai)(fong)(haa) (ngo)(zam)(mo)(se)(dak)(heoi)(fong)(haa)

    曾在風中漫步沙灘 曾在燭光裡共晚飯

    (cang)(zoi)(fung)(zung)(maan)(bou)(saa)(taan) (cang)(zoi)(zuk)(gwong)(leoi)(gung)(maan)(faan)

    記起當天溫暖對白 這一刻發覺太偏差

    (gei)(hei)(dong)(tin)(wan)(nyun)(deoi)(baak) (ze)(jat)(hak)(faat)(gok)(taai)(pin)(caa)

    *I wanna get over you tell me what I have to do

    提醒過自己刪掉記憶統統不記起

    (tai)(seng)(gwo)(zi)(gei)(saan)(diu)(gei)(jik)(tung)(tung)(bat)(gei)(hei)

    Wanna get over you but I just cannot make it through

    怎麼可 怎麼可心死 how do I get over you*

    (zam)(mo)(ho) (zam)(mo)(ho)(sam)(sei)

    仍自欺於舊日之間 仍未信熱茶易冷淡

    (jing)(zi)(hei)(jyu)(gau)(jat)(zi)(gaan) (jing)(mei)(seon)(jit)(caa)(ji)(laang)(daam)

    我根本不想要放下 你怎麼狠心要放下

    (ngo)(gan)(bun)(bat)(soeng)(jiu)(fong)(haa) (nei)(zam)(mo)(han)(sam)(jiu)(fong)(haa)

    現在深宵獨自瑟縮 在已棄置無人空屋

    (jin)(zoi)(sam)(siu)(duk)(zi)(sat)(suk) (zoi)(ji)(hei)(zi)(mou)(jan)(hung)(uk)

    你最終都要走 唯獨我不太願接受

    (nei)(zeoi)(zung)(dou)(jiu)(zau) (wai)(duk)(ngo)(bat)(taai)(jyun)(zip)(sau)

    想等他轉身我太天真 想更加抱緊卻更傷心

    (soeng)(dang)(taa)(zyun)(san)(ngo)(taai)(tin)(zan) (soeng)(gang)(gaa)(pou)(gan)(koek)(gang)(soeng)(sam)

    想過抽了身無奈我戒不起心癮

    (soeng)(gwo)(cau)(liu)(san)(mou)(noi)(ngo)(gaai)(bat)(hei)(sam)(jan)

    想找一個人隨便接近 將這一個心填密缺憾

    (soeng)(zaau)(jat)(go)(jan)(ceoi)(bin)(zip)(gan) (zoeng)(ze)(jat)(go)(sam)(tin)(mat)(kyut)(ham)

    不過竟更加懷念你昨天一吻

    (bat)(gwo)(ging)(gang)(gaa)(waai)(nim)(nei)(zok)(tin)(jat)(man)

    註: 拼音沿用香港語言學學會系統 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/

    另外也可以在這個網站學發音: http://tdc.putonghuaonline.com/tools1.html

    點廣東話輸入100字內中文字, 然後按即時發音就聽到真人發聲. 如果想聽清楚一點, 可在字與字中間加逗號就可以聽到真人會慢慢的講話.

    歡迎加入大家大起來學廣東話知識團討論發表相關問題:

    http://tw.group.knowledge.yahoo.com/cantonese-comm...

    2011-04-12 01:39:59 補充:

    Where did you go 粵語拼音:

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/article?qid...

    2011-04-12 11:04:55 補充:

    Good to be bad 粵語拼音在此:

    http://tw.group.knowledge.yahoo.com/cantonese-comm...

    Source(s): 教廣東話的我, http://tw.myblog.yahoo.com/sheila-cantonese
Still have questions? Get your answers by asking now.