promotion image of download ymail app
Promoted
Michelle asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請幫我翻譯這兩句英文

Negrusa et al (2007) defines rural tourism as that form of tourism offered by people from rural areas, with accommodation on small-scale and with the implication of important components of their rural activities and customs of life Tourism it appears to be developing an elitist bias as broadening of its social base with participation from all sections of the society is clearly not visible.

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    Negrusa et al (2007) defines rural tourism as that form of tourism offered by people from rural areas, with accommodation on small-scale and with the implication of important components of their rural activities and customs of life. Tourism it appears to be developing an elitist bias as broadening of its social base with participation from all sections of the society is clearly not visible.

    2007年,奈古魯薩等人將”鄉郊野遊”定義成一種由鄉村居民自己所提供的旅遊方式,以小規模的膳宿,並要帶有當地鄉居活動與風俗之重要成份。目前以參與社會各階層活動來推廣社會基礎為宗旨的旅遊顯然是見不到的。 註:Tourism前應有句點,也就是這串文字應為兩句話

    1. et al:某某人等 2. accommodation on small-scale: 小規模的膳宿

    3. elitist bias:elitist是為某種特定利益或能力之人物而組織的,bias是傾向,偏好.elitist bias整個我就譯為[宗旨]本文出自Rural Tourism Development through Rural Cooperativeshttp://www.sciencepub.net/nature/ns0710/09_1214_To...

    Source(s): Geoffery T.的翻譯
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    內格魯沙 et al (2007 年) 定義為旅遊從農村地區,對小規模的住宿與農村活動的重要組成部分和習慣的生活似乎發展精英的偏見,以擴大其社會的基礎,從社會各階層的參與旅遊的意義的人所提供的這種形式的鄉村旅遊不清楚可見。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    Negrusa等人(2007)定義,形成鄉村旅遊作為旅遊業提供的人口從農村地區,住宿於小規模和寓意的重要組成部分,其農村的活動和生活習俗旅遊這似乎是一個精英化發展偏差為擴大其社會基礎與參與,從社會各階層的顯然是不可見的。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.