asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請問"每個月用幾度電"要怎麼用英文來表達?

我有一份文件要翻成英文

裡面有一句是要說

48Wx24hrx30天=34.6度電

請問要怎麼翻成英文

謝謝

4 Answers

Rating
  • Joseph
    Lv 5
    9 years ago
    Best Answer

    版主您好,

    先解釋單位,在一般英文的使用上,電力的計算單位為 kilowatt-hour,簡寫為 kW·h,或是 kW h,或是 kWh。

    「度」只是在台灣對 kWh 的中文稱呼而已。所以您翻譯成 degree,很可能誤導聽眾以為是溫度或其他單位。

    舉例:

    我家的電力帳單上的用電量節要上寫著

    Period: Dec 20, 2010 - Feb 21, 2011 (日期範圍)

    Total Consumption: 1101 kWh (總耗電量)

    Daily Average: 17 kWh / day (平均每日耗電量)

    或是南加州愛迪生電力公司在解釋住宅用戶收費的基本費上有提到

    ref. http://www.sce.com/residential/rates/residential-r...

    The "baseline allocation" is an established amount of energy (kWh) allocated for basic services such as lighting, cooking, heating, and refrigeration usage.

    「基本限額」是已規定於基本服務上所用的電量,如照明,煮飯,暖氣,以及冷藏上的使用。(以傳意為主的翻譯)

    或是台電英文網站上,也用 kWh 告知如何閱讀帳單。

    ref. http://www.taipower.com.tw/eng/household/your_bill...

    這些例子可以讓您了解電力公司在用電量上以 kilowatt-hour 此單位解釋。

    回歸您的問題,至於撰寫您的計算。若以正規的寫法,可以寫成

    48 Watts x 24 hours per day x 30 days per month = 34.56 kilowatt-hours per month

    單位縮寫也可以

    48 W x 24 h/day x 30 days/month = 34.56 kWh / month

    簡單的回答,希望對您有所幫助。

    圖片參考:http://tw.img.webmaster.yahoo.com/413772/ystats.gi...

    Source(s): 自己的了解
  • 野將
    Lv 5
    9 years ago

    The monthly electricity used is listed as follows:

    48 Watts x 24 Hours x 30 days = 34,560/1000(degree)= 34.56 degrees

  • leo
    Lv 6
    9 years ago

    48 watt x 24 hours x 30 days = 34,560 watt

    1000 watt = 1 degree

    34, 560 watt = 34.56 degrees

  • 9 years ago

    48 watt x 24 hours x 30 days = 34.6 degrees

Still have questions? Get your answers by asking now.