Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

煩請幫忙翻譯 原文如下!!

煩請幫忙翻譯 原文如下!!

不用死板 意思到即可 如有創意的名詞也歡迎使用

This delightful ladies's man is already one of our true classics. With his sweet little snub nose »Patchy Paul« is always sure to find your G-spot, providing intense and thrilling stimulation - time after time.The individual ripples on his body promise exciting sensations when inserting. «Patchy Paul» really knows women and fulfills every wish with lots of charm and a powerful motor. Thanks to the new G4 control element, «Patchy Paul» will arouse you with his especially comfortable ergonomic handling, his BOOSTER button which provides an extra dose of fun, and his innovative CLICK 'N' CHARGE recharge technology.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這令人愉快女人緣的男人已經是我們真正的經典之一。他可愛的小個兒鼻子» 修修補補的保羅 «總是肯定能找到你 G 點,提供激烈和驚險刺激的一次又一次。

    插入時,個人波紋的他身體的諾言令人興奮的感覺。«零星保羅» 真的知道婦女和滿足每個願望有很多的魅力和強大的動力。多虧了新的 G4 控制元素,«零星保羅» 會引起你與他特別舒適的人體工學處理,他增壓器按鈕,提供額外的劑量的樂趣和他的創新按一下 n 收費回灌技術。

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    這個令人愉快的女士們的男人是已經我們的一個真正的經典之作。 隨著他的可愛的小金絲猴鼻子»片狀保羅«總是肯定會找到你的G點,提供激烈,驚險刺激- 時間 後時間。個體漣漪對他的身體插入時的承諾令人興奮的感覺。 «片狀保羅 »真正知道婦女和滿足每一個願望和大量的魅力和強大的動力。 多虧了新的G4的控制元件,«片狀保羅?會引起你對他的處理,特別是符合人體工程學的舒適,他的升壓按鈕,它提供了一個額外劑量的樂趣,他的創新的點擊'東經'電荷回灌技術。

    以上是我翻譯的結果!!

    Source(s): 我的軟體
  • ?
    Lv 7
    1 decade ago

    為了維持問答與搜尋品質,如果您發問的翻譯問題有下列任一情況,即日起(2005/06/01)將會被移除:

    1.標題過於含糊籠統。如:

    1.翻譯 ....

    2.about 翻譯

    3.請幫我中翻英 ??

    4.日文翻譯問題,急 !!

    5.我要翻譯 ....20 點

    6.文言文翻譯?

    2. 張貼大量內容尋求翻譯。

    要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。 如將文章分段張貼發問,則視同連續以相同的句型發問,將予以扣點或停權處份。建議網友在發問翻譯的問題時,先做好自己份內的功課,再針對不瞭解的部分尋求網友協助,而不是一味要求網友代勞翻譯整篇文章。

Still have questions? Get your answers by asking now.