Can anyone translate these English phrases into Swedish?

"Hey! How are you? We miss you so much! Hope you're having a great time and that the weather is nice. Waiting for you to come back safely. Kisses."

Thanks :)

4 Answers

  • Anonymous
    9 years ago
    Best Answer

    Hej! Hur mår du? Vi saknar dig jättemycket! Hoppas att du har det roligt och att vädret är toppen. Vi väntar på att du ska komma tryggt tillbaka. Pussar.

    Source(s): Swedish
  • juexue
    Lv 6
    9 years ago

    I would say this sounds more natural:

    "Hej! Hur mår du? Vi saknar dig verkligen! Hoppas du har det bra där borta och att vädret är fint. Vi väntar på dig och hoppas att du kommer tillbaka utan några problem. Puss"

    Source(s): I'm Swedish
  • 3 years ago

    What approximately some context? no longer understanding what that it quite is approximately it quite is confusing to furnish an precise translation and impossible to furnish an answer. One danger: examine then if this could wash (uncertain in case you assert wash in this sense in American English), you hotdog enterprise? Wash meanig, if this might paintings, if this might get via (like hoping for some thing being popular whilst it quite is not particular it quite is appropriate like a undesirable excuse hoping they're going to have faith it). as quickly as returned: on line translators merely do no longer paintings.

  • Anonymous
    9 years ago

    Hey! Hur mår du? Vi saknar dig så mycket! Hoppas du har en fantastisk tid och att vädret är fint. Väntar på dig att komma tillbaka på ett säkert sätt. Kyssar.

    Source(s): google translate.
Still have questions? Get your answers by asking now.