Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

qaz asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

翻譯 swift-flashing soul

翻譯兩個人的特質(個性)分別是swift-flashing soul 和 poetic nature

謝謝了~

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. poetic nature 有詩人氣質 -- 通常指多愁善感(sentimental) 和浪漫 (romantic)

    2. fast-flashing soul 快閃快滅的靈魂 -- 中文我找不到對等說法,基本上是指類似希臘神話英雄 Achilles 式的個性。在他降生之前,神問他要選什麼樣的人生。一種是安穩度日,可以活得很久。另一種是發光發熱,但是很快就會結束生命。Achilles 選擇豐功偉業,結果很快發光發熱之後就戰死沙場,英年早逝了。

    以上第 2 點,版主要參看前後文對照,才能確認。 若差異很大,再提上來看看。

    另,fast flash 是近年大家都在用的快閃記憶體,很多是終身保固,不是快閃快滅。 :-)

    2011-01-26 16:28:35 補充:

    安穩度日 + 寂寂無名

    2011-01-27 03:05:09 補充:

    swift = fast 我回答時沒注意就都用 fast 了

Still have questions? Get your answers by asking now.