死狗 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

[英文]請問這段英文的意思?

我使用翻譯網也沒辦法完全翻譯

請告訴下面那段英文的意思

Peace cannof be kepf by force.

lf can only be achieved by undersfanding.

4 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    你這句話打錯了當然會找不到呀:)

    中文:

    和平不能以武力維持。

    低頻只能互相理解。

    你要打的應該是:

    Peace canno"t"be kep"t" by force.

    lf can only be achieved by unders"t"anding.

    對嗎?

    • Login to reply the answers
  • 晚風
    Lv 5
    9 years ago

    Jim和Huevos的意見才是正確答案。

    • Login to reply the answers
  • 9 years ago

    peace cannot be kept by force.

    it can only be achieved by understanding.

    和平不能光以武力來維持,

    它(和平)只能經由互相諒解來達成.

    • Login to reply the answers
  • Huevos
    Lv 6
    9 years ago

    挖勒...好多錯字

    請把你的'f'改成't'

    lt ==> it (不是Lt)

    Peace cannot be kept by force.

    It can only be achieved by understanding.

    2011-01-08 20:25:39 補充:

    小如的回應/答案 +1

    2011-01-08 20:27:31 補充:

    雖然是用翻譯機,但是答案還是對。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.