Can anyone translate this dutch lyrics (Ruth Jacott-Ik kan echt zonder jou)?

Can anyone tell me what this means literally? je lijf ligt hier, maar je hoofd is er niet bij ----- your body lies here but your head isnt here als ik iets vraag, vraag jij wat ik juist zei.... ----- as i ask somethng, you ask what i just said wel beeld maar geen geluid ... show more Can anyone tell me what this means literally?

je lijf ligt hier, maar je hoofd is er niet bij ----- your body lies here but your head isnt here
als ik iets vraag, vraag jij wat ik juist zei.... ----- as i ask somethng, you ask what i just said
wel beeld maar geen geluid ----- ?????
ik zet je uit. ----- i put you out (?)
Als ik zeg: 'Ga'. ga dan snel ----- as i say go than go fast
zeg bij 't afscheid niet. ik bel ------ ???????????
...
't is voorbij. ook voor mij. ----- it is over, for me too
dat gelieg en draaierij ----- ???????
ik kan echt zonder jou. ----- i can be without you
...
je maakt geen keus: 't is of'. in plaats van 'en' ----- you made no choice 'is is or' instead of 'and' (?)
ben je daarvoor te laf. ----- ????????
dan ik je af ----- ????????
...
zie me als je bizznizz ----- ???????
je hebt verkeerd geďnvesteerd ----- ??????
...
je hebt gewed. op een vet maar verkeerd paard ----- you bet. on a fat but wrong horse.
je bent niks waard ----- you worth nothing.
2 answers 2