promotion image of download ymail app
Promoted
travelpa asked in 教育與參考出國留學 · 10 years ago

請翻譯The test is not made一句話為中文

The test is not made if it is clear from examination of the physical characteristics of the material that it will meet the requirements of this test.

請翻譯上文為中文

整段原文如下:

4.5.2 Resistance to abnormal heat Thermoplastic parts on which parts at HAZARDOUS VOLTAGE are directly mounted shall be resistant to abnormal heat. Compliance is checked by subjecting the part to the ball pressure test according to IEC 60695-10-2. The test is not made if it is clear from examination of the physical characteristics of the material that it will meet the requirements of this test.

The test is made in a heating cabinet at a temperature of T ( T = Tamb + 40 °C ± 2 °C) (see 1.4.12.1 for the significance of T and Tamb). However, a thermoplastic part supporting parts in a PRIMARY CIRCUIT is tested at a minimum of 125 °C.

Update:

回答者: 小喻 ( 初學者 5 級 ) 、 ㄚ瑱 ( 初學者 5 級 )

請不要來搗蛋。你們不會翻譯的話就坐著等,看別人是怎麼翻的。

3 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    1. 如果在檢驗材料的物理特性之後,該材料( 的物理特性 )明顯符合本測試的要求,那麼本測試將不會進行。

    2. 如果對材料之物理特性的檢查能證明其符合本測試之要求,本測試將不會進行。

    英文可以使用關係代名詞將許多子句結合成一長句,中文沒有此特性,要翻譯成流暢中文,一定不能只使用一句。

    that修飾的主詞可能是 material 還有 physical characteristics of the material 或是 examination of the physical characteristics of the material,在文中不明確也可能不重要。

    examination 可能是另一個有步驟的"檢驗",也可能只是根據Data Sheet的"檢查",在英文中一樣也是不明確。

    material 可能是指檢測物本身,也可能是指構成檢測物的材料。

    綜合以上幾點,請自行再斟酌。

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 10 years ago

    以下是您要翻譯的那段(從yahoo翻譯的,所以有點怪)

    The test is not made if it is clear from examination of the physical characteristics of the material that it will meet the requirements of this test.

    測試沒有被做,如果從材料的物理特性的考試是确切它將符合這個測試的要求。

    以下是原文(也從yahoo上面翻譯的)

    4.5.2 Resistance to abnormal heat

    Thermoplastic parts on which parts at HAZARDOUS VOLTAGE are directly mounted shall be resistant to abnormal heat. Compliance is checked by subjecting the part to the ball pressure test according to IEC 60695-10-2.

    The test is not made if it is clear from examination of the physical characteristics of the material that it will meet the requirements of this test.

    The test is made in a heating cabinet at a temperature of T ( T = Tamb + 40 °C ± 2 °C) (see 1.4.12.1 for the significance of T and Tamb). However, a thermoplastic part supporting parts in a PRIMARY CIRCUIT is tested at a minimum of 125 °C.

    4.5.2對反常熱的抵抗 分開在危害電壓的熱塑性塑料的零件直接地登上對反常熱將是有抵抗性。 服從通过服從零件檢查對球压力检测根據IEC 60695-10-2。 測試沒有被做,如果從材料的物理特性的考試是确切它將符合這個測試的要求。 測試在溫度的熱化內閣被做T (T = Tamb + 40 °C ± 2 °C) (為T和Tamb的意義参见1.4.12.1)。 然而,支持在一條主要電路的一個熱塑性塑料的部分部分被測試在最小限度于125 °C。

    Source(s): yahoo字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 10 years ago

    The test is not made if it is clear from examination of the physical characteristics of the material that it will meet the requirements of this test.

    不進行測試,如果很顯然,從檢查的物理特性的材料,將符合要求的測試。

    4.5.2 Resistance to abnormal heat

    Thermoplastic parts on which parts at HAZARDOUS VOLTAGE are directly mounted shall be resistant to abnormal heat. Compliance is checked by subjecting the part to the ball pressure test according to IEC 60695-10-2.

    The test is not made if it is clear from examination of the physical characteristics of the material that it will meet the requirements of this test.

    The test is made in a heating cabinet at a temperature of T ( T = Tamb + 40 °C ± 2 °C) (see 1.4.12.1 for the significance of T and Tamb). However, a thermoplastic part supporting parts in a PRIMARY CIRCUIT is tested at a minimum of 125 °C.

    4.5.2耐異常熱

    熱塑性塑料部件上的哪些部分在危險電壓直接安裝須能抵抗異常熱。是否合格的,受到了部分球壓試驗按照IEC 60695-10-2。

    不進行測試,如果很顯然,從檢查的物理特性的材料,將符合要求的測試。

    該測試是在一櫃的溫度加熱的T(噸 =溫度 Tamb + 40℃± 2℃)(見 1.4.12.1的意義 T和溫度 Tamb)。然而,部分配套件熱塑性在一迴路測試至少125 ° C的

    聆聽

    Source(s): google翻譯
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.