大太陽 asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

誰能幫我英翻中 ~ 不要線上翻譯

China has become one of the biggest oil consumers in the world, and economists expected it would burn even more fuel this year. But a recent crackdown on bank lending has raised fears that China's economic recovery — and its appetite for oil — could falter.

In the U.S., the government is expected to report Thursday that the nation's supply of oil, gasoline and other fuels continues to grow as Americans continue to use less energy.

Meanwhile, equities markets dropped on concerns by banks that the U.S. economy remains fragile and will take a long time to recover. The dollar also strengthened relative to other major currencies, making crude barrels more expensive to buy for investors holding foreign money.

In other Nymex trading in February contracts, heating oil fell 2.43 cents to settle at $2.0211 a gallon, while gasoline dropped 1.26 cents to settle at $2.0465 a gallon. Natural gas futures lost 6.1 cents to settle at $5.496 per 1,000 cubic feet.

In London, Brent crude for March delivery shed $1.65 to $75.98 a barrel on the ICE Futures exchange

Update:

TO.tin******@kimo.com

這是線上翻譯的阿..

我自己也翻過.

我要的是通順的翻譯

3 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    China has become one of the biggest oil consumers in the world,

    中國已經成為世界上最大的石油消費者,

    and economists expected it would burn even more fuel this year.

    以及今年經濟學家甚至預計會燃燒更多的燃料,

    But a recent crackdown on bank lending has raised fears that China's economic recovery — and its appetite for oil — could falter.

    但最近銀行貸款的破裂已經提升中國經濟復甦的恐懼(憂心/擔心) - 以及其對石油的需求 – 導致經濟的動搖。

    In the U.S., the government is expected to report Thursday that the nation's supply of oil, gasoline and other fuels continues to grow as Americans continue to use less energy.

    在美國,當美國繼續降低使用燃料時候,政府期望星期四報導 關於 國家的石油,汽油以及其他燃料是持續成長生產的

    Meanwhile, equities markets dropped on concerns by banks that the U.S. economy remains fragile and will take a long time to recover.

    同一個時候,銀行股市下跌 美國經濟仍然脆弱,需要很長的時間才能恢復。

    The dollar also strengthened relative to other major currencies,

    美元還加強了相關的其他主要貨幣,

    making crude barrels more expensive to buy for investors holding foreign money.

    使原油桶買價更貴對於持有外幣的投資者。

    In other Nymex trading in February contracts,

    在另一個紐約交易所在二月的契約當中

    heating oil fell 2.43 cents to settle at $2.0211 a gallon,

    民用燃料油 下跌2.43美分 收於每加侖 2.0211 美元

    while gasoline dropped 1.26 cents to settle at $2.0465 a gallon. Natural gas futures lost 6.1 cents to settle at $5.496 per 1,000 cubic feet.

    當汽油下跌1.26美分,收於每加侖2.0465美元。天然氣期貨下跌6.1美分,收於5.496美元每1000立方英尺。

    In London, Brent crude for March delivery shed $1.65 to $75.98 a barrel on the ICE Futures exchange

    在倫敦,布蘭特史帕爾儲油平台ICE期貨交易所 三月期貨下跌1.65美元至每桶75.98美元

  • Kiefer
    Lv 6
    10 years ago

    中國已成為世界其中一個最大石油消費國,經濟學家預料她今年的消耗量會更多。然而,近期銀行貸款問題破裂已使各界對中國的經濟復甦與石油的需求量憂慮上升。

    由於美國居民連續降低能源需要,預期美國政府將於本週四公佈的國家石油、汽油與其他燃料供應量會持續上升。

    與此同時,美國股票市場因銀行業對疲弱的美國經濟擔憂而下跌。而美元對其他外幣上升,導致其他手持外幣的投資者購買每桶原油價格上漲。

    紐約商品期貨交易所二月份其他合約價格,每加侖取暖油結算價2.0211美元,下跌2.43美仙,每加侖汽油結算價2.046美元,下跌1.26美仙,天然氣期貨每千立方呎結算價5.496美元,下跌6.1美仙。

    國際商品期貨交易所的倫敦布蘭特原油三月份結算價每桶75.98美元,上升1.65美仙。

  • 10 years ago

    中國到底成為了1個的最大的油消費者,今年和經濟學家期望它會燃燒更加加燃料.但是最近的懲罰銀行貸款升起了中國的經濟復蘇的恐懼 — 和它的食欲為油 — 會支吾地說.

    在美國,政府被期望到報導星期四民族的補給的油的,如美國人繼續到使用少的能量,汽油和其他的燃料繼續栽培.

    其間,公平市場掉落在關心附近班克斯那個美國經濟殘餘脆弱的和會佔領很長時間到恢復.美元也加強和其他的主要的貨幣有關系,製造天然的木桶更昂貴到買為投資者把握外幣.

    在其他的Nymex貿易在2月合同,民用燃料油落下2.43分到安放在$2.0211加侖,當汽油掉落1.26分到安放在$2.0465加侖.天然氣期貨失去6.1分到安放在$5.496每1,000立方呎.

    在倫敦,布倫特天然的3月交貨棚$1.65個到$75.98個木桶在輸入校正裝置期貨交易所

Still have questions? Get your answers by asking now.