JONNY asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

急 請幫我用英文修飾以下英文 只限商業書信高手

Dear Dr. Wilfried Schäfer,

We Falcon Machine Tools Co.,Ltd.have participated in every EMO show since 1979,we do not like to miss our participation in next EMO 2011.

As you may know already,We have pending invoice from VDW Nr.2273 which is related to Metav show 2010,and we do not think we need to pay this invoice.We expect that VDW can cancel this invoice first.thus we can send our application and deposit for EMO show next year.

From your representative in Taiwan,Mr,Dick Mou,We know that you will visit Taiwan on Dec.10,and we were invited by Mr,Mou to attend the party on Dec.10. And we expect that you can hold our booth application until we have meet your excellency on Dec.10

If we as feel it is not fair to cooperated condition like us.So we hope you can watch for this invoice.We can send our application form and pay deposit before deadline Dec.1 If you agree on our purpose, otherwise we wish discuss with you while you visit Taiwan on Dec.10 .then we book our space after Dec.10

Update:

1.請不要用奇摩翻譯,或Dr.eye翻譯,因為這樣不是高手

2.親愛的Dr. Wilfried Schäfer

我司Falcon Machine Tools Co.,Ltd.參與每次 EMO show從1979年,我司算是常客,而且不想錯失EMO 2011.

就像你已了解的,我司有關Metav show 2010的2273號 invoice,此事懸而未決,我司認為我們不需去付這筆invoice,我們期望貴單位(VDW)能先取消這筆invoice,如此我司才會寄出申請表和訂金FOR EMO show 明年.

Update 2:

從您的台灣代表Mr,Dick Mou得知您將於12/10來台,且我司也有此榮幸獲邀參加12/10的聚會(餐),我們期望你能保留我司的攤位申請直到我們與您碰面會談在12/10聚餐時.

我們覺得不公平在我們的合作(配合)關係上,所以我們希望您能注視此invoice,如此我才能寄發我司的申請表單和付訂金在12/1的期限.假如您同意我司的提案,除此之外,我們希望與您討論此事當您參訪台灣12/10時,如此我們另外再約地點商討此invoice在12/10後,請不吝給消息

Update 3:

請多用高級商業書信方式修飾 拜託~急

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    9 years ago
    Favorite Answer

    Dear Dr. Wilfried Schäfer,

    We at Falcon Machine Tools Co.,Ltd. have participated in every EMO show since 1979, therefore we sincerely do not wish to miss our participation in the upcoming EMO 2011.

    As previously understood, we have a pending invoice from VDW regarding Metav show 2010 (Invoice no.2273). Our company feels that it is not obligatory to make the payment so we ask that VDW can graciously cancel this first invoice. Immediately following the cancellation, we shall precede processing our application and deposit for EMO show 2011.

    As Mr. Dick Mou, your Taiwan representative have informed us, we shall be expecting your excellency in Taiwan on Dec.10 and we will have the honor to attend the party that evening. We sincerely hope that you can hold our booth application until then so we have the opportunity to further discuss this matter at our Dec.10 meeting.

    *********As our partnership holds, we find it unreasonable to be placed in such situation, so we are asking please do not regard this invoice lightly***********. It is to both our advantage that we can send our application form and pay the deposit ahead of the deadline of December 1st. If you agree to our company's proposal, we wish to further discuss this matter with you in the duration of your trip to Taiwan on Dec 10, at your convenience.

    Please do not hesitate to contact us with your questions and concerns.

    请问你中文的那一篇是在奇摩翻的吗?英文和中文的翻译都不太顺。

    ***意思不清楚。。所以按字面翻的。

    Source(s): 加拿大長大
  • 9 years ago

    有中文版嗎? 這樣比較準確.

Still have questions? Get your answers by asking now.