中日甲午戰爭的英文要怎麼翻?

請問~中日甲午戰爭的英文要怎麼翻?

謝謝大家

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    翻成第一次中日戰爭。sino指的是中國,日譯支那。

    First Sino-Japanese War

    The First Sino-Japanese War (1 August 1894 – 17 April 1895) was fought between the Qing Dynasty China and Meiji Japan, primarily over control of Korea. (Title: simplified Chinese: 中日甲午战争; traditional Chinese: 中日甲午戰爭; pinyin: Zhōngrì Jiǎwǔ Zhànzhēng; Japanese: 日清戦争 Romaji: Nisshin Sensō). After more than six months of continuous successes by Japanese army and naval forces and the loss of the Chinese port of Weihaiwei, the Qing leadership sued for peace in February 1895.Direct results of the war showed that the military strength and sovereignty of the Qing Dynasty had been severely weakened during the nineteenth century, especially by the Opium Wars; and it demonstrated that forced reform had modernized Japan significantly since the Meiji Restoration in 1867, especially as compared with the Self-Strengthening Movement in China.[1] Regional dominance in East Asia shifted from China to Japan; and the Qing Dynasty, along with the classical tradition in China, suffered a major blow. These trends would later manifest in the 1911 Revolution.

  • Anonymous
    7 years ago

    全台唯一合法博弈網站隆重登場

    中獎彩金領取僅需5分鐘立刻到手

    快來免費試試手氣吧!

    官方網站 aa777.net

  • 以第幾次中日戰爭來翻會有爭議,在元朝和明朝時中國和日本都發生過爭,我認為以年份來標定較明確。

  • 1 decade ago

    中日甲午戰爭的翻譯是

    Sino-Japanese War of 1894

    Source(s): 字典
Still have questions? Get your answers by asking now.