仁心 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

我照字面翻譯但我還是不懂。可否幫我解釋該法規的意思?謝謝!

References in this Ordinance to the affairs, business and property of an

authorized institution (including a former authorized institution) shall include,

in the case of an institution which has or had approval under section 16(3A)(a) to issue or facilitate the issue of multi-purpose cards, any affairs, business and property of the institution arising from, or attributable to, whether directly or indirectly, that approval

Update:

approval.已是最後一句。無任何下文。

1 Answer

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    References in this Ordinance to the affairs, business and property of an

    authorized institution (including a former authorized institution) shall include,

    in the case of an institution which has or had approval under section 16(3A)(a) to issue or facilitate the issue of multi-purpose cards, any affairs, business and property of the institution arising from, or attributable to, whether directly or indirectly, that approval在本條例中提到對於一個授權機構(包括前的認可的機構)須包括事務、 業務及財產, 在一個機構現在或以前已根據第 16(3A)(a) 的批准情況下發行或促進發行多用途儲值卡, 該機構來自於或歸因於無論是直接還是間接的任何事務、 業務及財產, (that approval因無後文 沒有翻譯)

    2010-10-20 11:07:34 補充:

    (包括前的認可的機構)改成(包括以前認可的機構)比較通順

Still have questions? Get your answers by asking now.