In Ecuador is "te amo" or "te quiero mucho" used more?
Also if a person from Ecuador says both of these, is there any difference between the meanings?
- JessLv 41 decade agoFavorite Answer
Both are used in Ecuador. "Te quiero" seems to be more popular. "Te amo" is a stronger version of "te quiero" and is reserved for a serious relationship. And even in a serious relationship most use "te amo" sparingly.
- grannyLv 71 decade ago
Love is in the air everywhere, and so, "te amo", or "te quiero", is used pretty much equally.
But for a paper or letter, write "te amo".
I say "te quiero", but that's just me. "Te amo" sounds to much like a telenovela, "Te amo Maria, aunque no me quieras", it sounds too dramatic for me.
- 1 decade ago
Try asking on www.spanishdict.com - it's usually a better place for Spanish questions that actually get answered.
Sorry I couldn't be of more help.