promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

想要問一段英文的中文翻譯~~拜託

“This is the most significant form factor change for the Mac Mini since it was introduced in January 2005,” said Shaw Wu, an analyst at Kaufman Bros LP in San Francisco. He recommends buying Apple shares and doesn't own them. Wu said the only disappointment is the higher price point even though the features are more advanced.

這是關於麥金塔電腦的一段文章 我有察SHAW WU是誰

是一個考夫曼兄弟的分析師

可以請問英文厲害的人翻譯這段給我看嗎

因為後半段我自己翻出來有點怪怪的

例如建議買入頻果的股票~他們沒有自己的...

有點不是很順 拜託!!謝謝

3 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    簡單的說,該分析師建議買進蘋果的股票但是不建議擁有蘋果的產品,因為雖然功能變好了,但是價錢也變貴了

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 欣于
    Lv 6
    10 years ago

    上市鋼鐵類2029盛餘股份有限公司

    Source(s): 上市公司2029盛餘股份有限公司員工
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 10 years ago

    “这是最重要的形式为Mac Mini的因素发生变化,因为它是在2005年1月介绍,”Shaw Wu说,一个在考夫曼兄弟LP在旧金山的分析师。他建议购买苹果公司的股票,不拥有它们。吴邦国说,唯一令人失望的是,尽管价格较高点的功能更加先进。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.