Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

英文翻譯(生物科技)

我翻譯了下面那一段中文,做出了下列兩種翻譯,哪一個翻譯的比較好??

或是要怎樣翻譯比較好??

文章翻譯哪邊文法有錯誤?

有達人可以教簡單一點的中翻英方法嗎??

不要再用翻譯機~

我以前也都這樣用常常錯被罵了很多次了~"~

我認為生物科技只是改善人類生活。做出紅酒,使人類長壽,和更多的新能源。但是,基因改良生物,使生物多樣性消失。濫用抗生素,產生新的超級病毒。複製生物,沒有倫理。剩下來的只有人類。生物科技只是為了使人類在惡劣環境中生存下去,而惡劣環境也是人類造成的,人們不該這麼自私只為人著想,也該和其他生物和平共存,這才是生物科技。

I think that biotechnology is to improve human life. To make wine, so that human longevity, and more new energy. However, genetically modified organisms, the loss of biodiversity. Abuse of antibiotics, new super virus. Copy biology, not ethics. The only remaining humans. Biotechnology just to make human survival in the harsh environment, but also a harsh environment caused by humans, people should not be so selfish only to be considerate, but also the peaceful coexistence with other biological, this is biotechnology.

I think biotechnology is the improvement of human life. Making red wine, longevity, and more. However, genetically modified organisms, biodiversity disappears. Misuse of antibiotics, generate new Super virus. Bio-ethics, not copied. Remaining only human beings. Biotechnology is only to enable mankind to survive in harsh environments, and harsh environment is also caused by humans, people should not be so selfish to the human mind, and the peaceful coexistence and other organisms, which is the biotechnology.

2 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    I think that biotechnology is to improve human life. Making red wine, so that human has longevity and produces more new energy. However, the genetically modified organisms cause the loss of biodiversity. The abuse of antibiotics cause new super virus. The copy of biology is not ethics. The only remaining is human beings. Biotechnology is just to make human survival in the harsh environment which caused by human beings. People should not be so selfish to consider their own profit only, but they should peacefully coexist with other biology. This is the purpose of biotechnology.

    以上根據你原來的文章稍作修改, 請參考

  • 6 years ago

    Seminar 翻譯家

    ☆服務內容:生科類相關seminar paper

    (近5年.限cancer、生化分生、醫學疾病相關)

    ☆替你做好「PPT」以及完整的「上台演講稿」!!

    演講稿為中文、不接英文case

    ☆完整一份7500元,寫摘要+1000(中英皆可)

    ☆指定paper需給予一個月時間準備

    不指定paper可馬上給檔(IF 5~6),6500元

    ☆Impact factor 6以下的期刊為限,如IF更高需議價。

    ☆對於委託人身分一律保密。

    歡迎來信cellcycle30@hotmail.com

    翻譯團隊皆為台、清、成 三類組研究所碩士,我們辦事您放心!

Still have questions? Get your answers by asking now.