王子 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請問答案為何是B?這句中文如何翻譯?謝謝!

He hit the knob so hard it ----- his little finger open.

A.had split B.split C.splits

請問答案為何是B?這句中文如何翻譯?謝謝!

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Best Answer

    He hit the knob so hard it split his little finger open.

    這題解題關鍵在 hit,hit 動詞三態 是 hit, hit, hit。He 後面的 hit 沒有加 s,可見是 過去式。所以後面 split 也要用過去式。而 split 的動詞三態也是不變 split, split, split。所以答案是 (b)

    split open 是裂開。

    這句意思是:

    「他太用力撞到手把,結果手把將他的小指弄裂開了。」

    2010-09-26 09:01:38 補充:

    沒有前後文,但這裡的 hit the knob 可能是打到球棒手握處下方的圓形把手。

  • Anonymous
    9 years ago

    我用口語式翻譯

    He hit the knob so hard it split his little finger open.

    他用很大力重擊(圓形)按鈕

    以至於它(指的是把手)把它手指弄裂開

    knob也可指圓形旋鈕或圓形門把等

    教學及翻譯經驗

    2010-09-26 08:57:32 補充:

    He hit the knob so hard it split his little finger open.

    hit 和split都是過去式動詞

    hit hit hit 三態相同

    split split split也是

    put put put 也是

    set set set

  • 9 years ago

    他打了旋鈕如此努力-----他的小手指開放?

    A.如果分裂 B.分裂 C.拆分

    翻譯應該是這樣沒錯= =

Still have questions? Get your answers by asking now.