can anyone please translate Na nil aon fhail ar meisce, ach a bheith sasta and Effing, leathcheann tu?
i just started learning gaelic and my friend posted this on my wall
- InselstrickenLv 71 decade agoFavorite Answer
OK this is Irish gaelic and my native language is Scottish Gaelic, but I do have O'Dónaill's dictionary and a moderate grasp of Irish... leaving out the words / and Effing/ which aren't Gaelic of any sort! it appears to say something like, if you can't get drunk, be satisfied with half a glass.
[lethcheann means lit. half-head, som your cheek, the side of your head, butit means half a glass of spirits too]
NB there are accents on words like fáil and sásta and they're important.