熊貓 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

可不可以幫我看看我寫的英文文章有沒有錯誤嗎??

可不可以幫我看看我寫的文章,

因為這是暑假作業,

還要上台報告,

所以我想知道有沒有文法上的錯誤。

有的話請告訴我,

謝謝喔~~

I am very unlucky today. My computer was breakdown. So I have to use my sister’s notebook to write my English report. My computer is very easy to use. But it is an old computer. It already seven years old. It is like the friend to accompany me . So I am very sad. But my father will repair it tonight. I real hoped that it may improve.

7 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Best Answer

    It's not my day today.

    (你原先寫的並沒有錯,但這句比較好,比較有深度,而且很好用

    你可以看一些美國的影集,漫畫,書之類的,會發現他們很常用到這句

    學起來對你只會有好處沒有壞處的 ^ ^)

    My computer broke down, so I had to use my sister’s notebook to write my English report.

    (breakdown是名詞.broke down是過去式動詞

    have要改成過去是had別忘囉

    so不能放在一句的開頭喔)

    My computer is very easy to use, but it is old.

    (but不能再句首,

    還有我把an和computer刪掉,並不是不能這樣寫,

    只是在一句中有兩個computer出現以寫文章來說不是很好)

    It has already accompanied with me for seven years, justlike a friend of mine.

    (既然兩句主詞相同,我把兩句合成一句,

    作文不能一句一句翻,要盡量將能結合的兩個句子結合在一起

    然後要用a不是用the因為前面並沒有提到friend,非指定)

    So I am very sad about its breakdown.

    (有so就一定要有原因啊,不能因為前面有寫以為別人看的懂就省去喔)

    Luckily, my father will repair it tonight.

    (沒有前提的話,不能用but

    luckily是"幸運地",我覺得適合用在這)

    I really hope that it can be improved.

    (real是形容詞,really才是副詞以修飾後面的動詞hope.

    hope用現在式吧.畢竟你爸是未來要修,你應該是現在也很希望能修好而不是只有以前希望吧?

    may沒有錯,但比較有"可能"的意思,所以我覺得改成can比較好

    umm電腦是"被"修所以要用被動喔)

    以上純為個人淺見, 如有錯誤或冒犯之處, 請多多包涵並指教 :)

    另外,就像其他大大說的

    有些單字改成別的確實會比較好

    不過說實話

    我覺得你用的其實也不是不對的

    只是沒有那麼精準而已

    而且這是你自己的文章

    就用你自己的單字吧!

    我比較針對比較有明顯問題的文法,句義等重要部分作修改

    單字的部份我相信以後懂多了

    你自然能好好運用

    也會知道用哪個字最能切中你要的意思

    所以單字部份我就不幫你改太多了 :)

    * 每個回答者都花了心力時間在回答問題上 勿在得到答案後移除問題 謝謝.

    Source(s): myself
  • 9 years ago

    I am very unlucky today. My computer was broken-down . So I

    have to use my sister’s notebook to write my English report.

    My computer is very easy to operate . But it is already an old model .

    It had accompanied with me for seven years, just like a close

    friend of mine.

    So I am very sad. But my father will repair it tonight. I do

    hope that it can be still functioned ..

    operate, [`αpəret] 操作 broken- down 是形容詞而breakdown是名詞

    作了一些文法/詞彙上的修改, 這樣子好像比較通順一點. 希望你別介 意! ^_^

    2010-08-29 17:41:50 補充:

    P.S. So I had to.........才對

    Source(s): 文字機械人, 文字機械人
  • 9 years ago

    It is not my lucky day today. My computer broke down, so I had to use my sister's notebook to write my English report. My computer is very easy to use, but it is already even years old. It has been like a dear friend to me. I'm sad that it broke down. My dad will repair it tonight, I hope that it improves.

    你寫得不錯,就是時態稍改一下, 還有句子改通順一點就可以了.

    My computer was breakdown. 這裡 用was是對,可是breakdown是名詞,was 後面應該用p.p. broken, 或是把整個句子改成過去簡單是就好了.

    Source(s): self
  • 9 years ago

    I had a bad day in school today because my notebook had a breakdown. It's

    been with me for 7 years, like an old friend. My sister lent me hers, so I can

    write my English report. I hope my dad can fix it tonight.

    通常computer 是在講桌上電腦 所以我寫成notebook

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    我今天很不幸,我的計算機壞掉了,所以,我必須用我姐的筆記本才可以寫英文報告。我的計算機簡單又好用。但是它是一個老舊的計算機,他已經7歲了, 它是像伴隨我的朋友。 因此我是非常傷心的。 但是我的父親今晚將修理它。 我希望它也真正改善了。

  • 9 years ago

    accompany with me

    最後一句的hope原形吧..

    Source(s): 英文不好的我 錯了不要打我
  • 9 years ago

    我今天是非常不幸的。 我的計算機是故障。 因此我必須使用我的姐妹的筆記本寫我的英國報告。 我的計算機是非常易使用的。 但是它是一臺老計算機。 它已經七歲。 它是像伴隨我的朋友。 因此我是非常哀傷的。 但是我的父親今晚將修理它。 我被希望的真正它也許改善。

    恭喜你

    沒問題

    我給你一個網址

    他可以翻譯

    如果你翻譯的句子

    還有英文的話

    那就是你的自有問題啦

    http://tw.babelfish.yahoo.com/translate_txt

    2010-08-29 16:39:31 補充:

    第4句第1段

    我的計算機是非常易使用的

    是容易

    容易的文字:

    Easy

Still have questions? Get your answers by asking now.