promotion image of download ymail app
Promoted
M__M
Lv 5
M__M asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

tend to fare much better什麼意思

請問一下,以下這段英文怎樣翻成中文較通順呢?並解釋一下,請勿用翻譯軟體,謝謝。

Executives tend to fare much better than blue-collar workrs, having several different possibilities lined up months before their job comes to an end.

2 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    主管們一般比藍領階級的工人好多了﹐因為他們會在工作結束前幾個月就找好幾個不同工作機會。

    2010-08-24 01:08:58 補充:

    fares: 過活; 遭遇; 進展

    tend to: 有...的傾向

    也可以翻譯成﹕"主管們一般比藍領階級的工人好過多了 ... " (不必逐字翻譯﹐抓到意思就好)

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 10 years ago

    一般來講, 主管級比藍領階級要吃得開的多, 在未離職的數月前已經安排了好幾個工作選擇.

    possibility - 可能性

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.