英文文章翻譯 幫幫我呀!

我需要請各位英文好手幫幫我翻譯這篇文章,

希望通順點,

感恩

Tow seeds lay side one in the fertile spring soil.

Seed A said, "I want to grow! I want to send my roots deep into the soil beneath me,and thrust my sprouts through the earth's crust abvoe me....I want to unfurl my

tender bud like banners to announce the arrival of spring......I want to feel the

warmth of the sun on my face and the blessing of the morning dew on my petals!"

Seed B said,''I'm afraid. If I send my roots into the ground below,I don't know

what I will encounter in the dark. If I push my way through the hard soil above me I

may damage my delicate sprouts....what if I let my buds open and a snail tries to eat

them? And if I were to open my blossoms,a small child may pull me from the ground.

No,it is much better for me to wait until it is safe."

And so she waited.

A year hen scratched around in the early spring ground for food and found the waiting seed. She promptly ate it.

以上就是想請各位幫忙翻譯的文章,

謝謝!

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    Tow seeds lay side one in the fertile spring soil.

    2粒種子依偎地埋在肥沃的春泥裡。

    Seed A said, "I want to grow! I want to send my roots deep into the soil

    beneath me,and thrust my sprouts through the earth's crust abvoe me....I want

    to unfurl my tender bud like banners to announce the arrival of spring......I want

    to feel the warmth of the sun on my face and the blessing of the morning dew

    on my petals!".

    種子A說:「我要長大! 我要將我的根深深的送入泥土裡,並用我的嫩枝衝破我頂上的硬土.....我將展開我柔嫩的新芽宣示春天的來到........我要感受陽光在我臉上的溫暖和晨露在我花瓣上的祝福。」

    Seed B said,''I'm afraid. If I send my roots into the ground below,I don't know

    what I will encounter in the dark. If I push my way through the hard soil above

    me I may damage my delicate sprouts....what if I let my buds open and a snail

    tries to eat them? And if I were to open my blossoms,a small child may pull me from the ground.

    種子B說:「我感到害怕! 如果我將根送入底下的泥土,我不知道我將在黑暗中遇見什麼。如果我硬擠出我頂上的泥土,有可能會損壞我嬌嫩的新枝......要是我展開嫩芽卻被蝸牛吃了怎麼辦 ? 如果我盛開花朵,可能會被小孩摘走 。」

    No,it is much better for me to wait until it is safe." And so she waited.

    「不! 我還是等到安全的時候再做這些事比較好」,所以它決定等待。

    A year hen scratched around in the early spring ground for food and found the waiting seed. She promptly ate it.

    有一年,一隻母雞在早春的泥土中找食物時發現了種子B。牠毫不猶豫地吃了它。

    2010-08-19 12:29:27 補充:

    抱歉最後一段開頭英翻譯成:一隻老母雞。

    Source(s): 我自己+字典, 自己
  • 9 years ago

    翻譯出來摟!

    拖種子業外的側一個春天肥沃土壤。種子 A 說:"我想成長 !我要把我的根深下我,土壤和推力我芽通過地球的地殼 abvoe 我 … … 我想展示我溫柔的芽,像橫額,宣佈......春天的到來,我想感受到我的臉上太陽的溫暖和對我的花瓣晨露的祝福 !"種子 B 說,我怕。如果我到地面發送我的根,我不知道在黑暗中我將遇到。如果我把我的方式通過硬碟土壤上面我我我的微妙豆芽 … … 如果我讓我打開的芽和蝸牛的損害可能嘗試吃嗎?如果我打開我的花小的孩子可能會拉我從地上。不,它好得多,我等待,直到它是安全"。等她等了。一年只母雞在早春地面的食物,發現等待種子周圍劃傷。她迅速吃了。

  • 9 years ago

    躺在一邊一拖種子在肥沃的土壤春天。

    種子甲說:“我想長大!我想送我的根深入土壤下面我,我的豆芽和推力,通過地球的地殼高於我....我想打出我的

    投標芽喜歡橫幅宣布春天的到來 ......我想感受

    溫暖的陽光照在我臉上和祝福的花瓣上的晨露在我的!“

    種子乙說,''我很害怕。如果我把我的根在地面以下,我不知道

    我會遇到什麼在黑暗中。如果我把我的方式通過了上述我,我硬土

    可能會毀了我的微妙豆芽....如果我讓我的味蕾打開,嘗試吃蝸牛

    他們呢?如果我要打開我的花,一個小的孩子可以把我從地上。

    不,這是更適合我等到它是安全的。“

    於是她等待著。

    一年左右的母雞抓傷早春地面等待食物,發現種子。她及時把它吃掉了。

    Source(s): goole
Still have questions? Get your answers by asking now.