拜託英文高手 幫忙翻譯 真的翻不出來 拜託了 急 !

真的不會翻 本文如下 有點難 拜託高手幫忙

人員資格之要求。

品質管理系統要求。

確保與供應商溝通前所規定的採購要求是充分與適宜的。

限制性物質的採購必須在採購文件上與接收材料時清楚的識別。

採購產品的驗證:

本公司為確保所採購的產品滿足規定的採購要求,參照「進料檢驗程序」,執行

進料驗證作業。

當本公司或其顧客擬在供應商現場進行驗證時,本公司應在採購資料中規定所訂的查證安排和產品放行的方法。

應充份了解採購產品之採購流程,並識別任何可能造成限制性有害物質污染的流

程。文件化程序必須描述採購活動與HSF流程的相關性。

針對採購物品中有害物質的檢驗與識別應建立文件化的程序。有害物質應在檢驗

中按其類型加以識別。

應建立異常/不符合情況之處理流程。

若不同零件的採購流程被合併,應建立文件化程序來區分這些零件。

進料產品的品質:

應採用以下一種或多種方法以確保進料產品的品質:

進行統計數據記錄與評價。

進貨檢驗與/或測試。

在供應商處執行的第二者或第三者評鑑或稽核,且有可接受的品質記錄。

委由認可的實驗室所實施的零組件評估。

顧客同意的其他方法。

供應商監控:

必須透過下列指標對供應商的績效進行監控,包括:

已交付產品品質。

對顧客造成之干擾及售後市場的退貨。

交貨排程的績效(包括發生超額運費的事件)。

將與品質和交貨有關問題的特殊狀況通知客戶。

生產和服務提供

生產和服務提供的控制

本公司應在既定規劃和管制的條件下,執行生產和服務的供應,適當時,包括:

本公司制定管制計劃規定產品特性資料。

有關產品之加工及裝配作業依作業標準書來執行。

有關生產設備之保養,參照「設備管理保養處置程序」來執行。

有關模、治具之管理,參照「治工具管理程序」來執行。

有關生產過程中使用之監控和測量裝置管理參照「量規儀器校正與管理程序」來執行。

Update:

盡量不要用網頁翻譯的 因為會讀起來很不順

可是我能力又不夠 自己翻譯翻不出來

所已請高手可以幫忙一下 謝謝 ~ ~

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Best Answer

    我去查到的

    "應該"是這樣:

    Qualification requirements.

    Quality management system requirements.

    Communicate with suppliers to ensure that the provisions of the procurement requirements prior to full and appropriate.

    Restrictive procurement of material to be received in the procurement documents and materials clearly identified .

    Purchased product :

    The Company is to ensure that purchased product meets specified purchase requirements , refer to " incoming inspection procedure , " the implementation of

    Certification of the feed .

    When the company or its customer intends to supply Shang -site verification , the Company shall purchase materials Guiding Suo set of verification arrangements and method of product release .

    Procurement of products should be fully aware of the procurement process , and identify any possible contamination of the flow restrictive hazardous substances

    Process . Documented procedures must describe the process of procurement activities associated with the HSF .

    Procurement of items for inspection and identification of hazardous substances shall establish documented procedures. Hazardous substances should be tested

    2010-08-17 21:58:23 補充:

    接上一個

    Of its type to be identified .

    Exception should be established / non-compliance of the processes.

    If the different parts of the procurement process has been consolidated , documented procedures should be established to differentiate these parts .

    .

    2010-08-17 21:59:18 補充:

    接上一個

    The quality of feed products :

    Should be one or more of the following methods to ensure the quality of feed products :

    Statistical data recording and evaluation .

    Receiving inspection and / or test .

    2010-08-17 21:59:43 補充:

    接上一個

    Suppliers performed in the second or third party evaluation or audit , and have an acceptable quality of records .

    Appointed by the accredited laboratory assessment of the implementation of the components .

    Customers agree to other methods.

    2010-08-17 22:00:48 補充:

    太多字ㄌ

    補充不了

    Source(s): 網頁翻譯, 網頁翻譯, 網頁翻譯, 網頁翻譯, 網頁翻譯
  • 9 years ago

    太多了!!!!

    無法寫完!!

Still have questions? Get your answers by asking now.