Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

英文 Get的問題

I get the projector working

請問這個地方 working 是形容詞嗎?

為甚麼不是I get the projector "to work "?

謝謝~

Update:

謝謝大家的回答

後來我問了老師老師說

I get the projector "to work "= I get the projector working

Update 2:

working這邊也是adj

5 Answers

Rating
  • Louis
    Lv 7
    9 years ago
    Favorite Answer

    to get + 受詞 + 原形動詞 = 使xxx做~

    因此不會用有to的不定詞。原形動詞是沒有to的不定詞。

    但I get the projector work.的語意不通。因為projector是物件,不會[做]。

    I get the projector working.的working是現在分詞當受詞補語,屬形容詞性質。有進行的含意。用來表示使受詞成為某種狀態:我讓投影機恢復運作。

    2010-08-10 11:45:30 補充:

    對不起。更正:get當使役動詞用時,要用有to的不定詞。

    I got Tom to repair my bicycle.

    (see p.174 朗文新英文文法全集)

    Tom是人,所以可以接不定詞。

    I got the projector to work.是不通的。因projector是物。

    2010-08-10 11:47:42 補充:

    I got the projector working.的get用got才合理。因為是已經發生的事。

  • 9 years ago

    沒聽過有get+受詞(物)+ving的只有get+受詞(人)+to+v 還有get+受詞(物)+ved 受詞(物)好像只有+ved 不然就是放其他的使役動詞...

  • Anonymous
    9 years ago

    002 (CP3) 翻譯得很奇怪,"projector working" 在這句很難看出來是『計畫者(的)工作』的意思

    這句應該是 projector = 投影機,而 working = 正常運作,所以如 Louis 說的,這句應用過去式,表示「我使這投影機運作」

  • 9 years ago

    CP3 的答案是正確。句子不同,意思不同,動作也不同。提供另外一個例子如下,你就會更明白。

    1. I stop watching.

    意思:我不看了。(我停止了看的動作)

    2. I stop to watch.

    意思:我停下來看。(我停下來(手邊正在處理的事情)然後才去看)

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    你好

    其實這兩個句子的意思是不一樣的

    I get the projector working.

    我得到一個計畫者(的)工作

    其中的 projector working 是代表整個名詞

    working 這裡也就當名詞用而不是形容詞

    至於板主問的為什麼不是to work

    其實,可以是to work啊

    取決於你要表達哪種意思而已

    I get the projector to work.

    我有一個設計師的工作要做

    前者是得到的 工作 名詞

    後者是工作要 去做 動詞

    以不定詞的型態呈現在英文文法中

    (ps 不定詞:to + 原行動詞)

    希望有你要的答案

    Source(s): Myself
Still have questions? Get your answers by asking now.