banana asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

關於最近實行隨袋徵收心得的 英文翻譯

救命喔..麻煩各位有誰能夠翻譯一下嗎?

----------------------------------------------------------------------------------------------------

最近政府實施隨袋徵收

雖然在處理垃圾上面需要多花點時間

但經過一段時間的配合後

發現其實平常往垃圾桶丟的東西,有很多都是可回收

不但確實的實行資源回收外, 真正的垃圾變少,最重要的也是符合心裡的起許

現在的大自然環境不停的再惡化

為了下一代著想,我們應該要更環保、更愛護這個地球

或許比較希望生活環境中是充滿綠地的家園

而是不是汙染、與到處是工業化的環境。

----------------------------------------------------------------------------------------------------

自己亂翻先..

The Goverment push "the Per Bag Trash Collection Fee Policy" recentlly

Ahough I deal with the garbage need took more long time .

But a period of time we follow.

I found usually we waste garbage that many can be recycling

As well as we fully categorize all the garbages , the real garbage became lessing ,

and it is of my mind importantlly.

The climate crisis is continually now

.. next generations, We should protect our environment and make the world a better place more.

Maybe I prefer all of the green in my life of the environment .

not with the pollution ,and all industrialization .

2 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    Recently, the Government implemented the Bag

    While the above need to spend more time dealing with spam

    However, after a period of tie

    In fact, usually find something to throw trash, many are recyclable

    Not only does the implementation of resource recovery, the real garbage fewer, the most important promise from the heart is consistent with

    Now stop the further deterioration of natural environment

    For future generations, we should be more environmentally friendly, more caring for the Earth

    Perhaps would have preferred living environment is full of green homes

    It is not pollution, and everywhere in the industrialized environment.

    希望有幫到你^_^

    Source(s):
    • Login to reply the answers
  • 6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.