Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

花冠之淚ED2+夢幻天女OP1 的歌詞

我要 花冠之淚ED2+ 夢幻天女OP 1的歌詞

要有羅馬、中文、日文

整首歌請完整貼上,不要只有一點點或TV版的

我送20點,所以要好好回答喔

請依照我要的格式張貼

EX:

出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける

de a i ni i ro wa na ku te mo no ku ro fu ki nu ke ru

毫無色彩的邂逅 吹過一陣黑白煙霧

痛みごと 君 委ねましょう

i ta mi go to ki mi yu da ne ma sho u

所有傷痛 全都 託付於你

傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて

ki zu a to tsu yo ku na zo ru yo u sha na i a ki ga ki te

用力描繪過往傷痕 秋天還是依舊到來

涼しい指 手招くままに

su zu shi i yu bi te ma ne ku ma ma ni

冰涼的手指 招喚誘惑著我

溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を

to ke ta a to no ya kka i na ko o ri mi ta i na wa ta shi wo

溶化後令人棘手 如同冰一般的我

優しくすくって 上唇で遊ぶ

ya sa shi ku su ku tte u wa ku chi bi ru de a so bu

請溫柔的捧起 用上唇挑逗玩弄

それでもひとつの愛の形を探す

so re de mo hi to tsu no a i no ka ta chi wo sa ga su

即使如此還是尋找著某種形式的愛

遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は

to o ku yo ri mo i ma wo mu su n da ka re ta hi to mi wa

比起遙遠未來更在乎牽繫起這一刻的 那乾枯的眼瞳

できればこのまま 包まれて終わりたい

de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri ta i

如果可以但願能夠就這樣 被懷抱著然後結束一切

1 Answer

Rating
  • Favorite Answer

    Weeping alone

    作詞:畑亜貴 作曲:末廣健一郎 編曲:末廣健一郎 歌:結城アイラ

    出逢うため離れよう

    de a u ta me ha na re yo u

    君の目に

    ki mi no me ni

    時の輪が巡り 今に重なる日まで

    to ki no wa ga me gu ri i ma ni ka sa na ru hi ma de

    為了重逢而離別吧

    在你的瞳眸中

    時之輪不停轉動 直至轉到連接此刻的那天

    陽が落ちる

    hi ga o chi ru

    世界中ここだけの夕焼けを

    se ka i chu u ko ko da ke no yu u ya ke wo

    永遠(とわ)に抱(いだ)いて眠るだろう

    to wa ni i da i te ne mu ru da ro u

    日落西山

    把全世界只屬於這裡的晚霞

    永遠地抱著然後靜靜地入眠吧

    旅は明日(あす)を招く

    ta bi wa a su wo ma ne ku

    想いを糧に夢描く 新しい夢を

    o mo i wo ka te ni yu me e ga ku a ta ra shi i yu me wo

    旅途會迎來明天

    把思念化成力量去描繪夢想 那嶄新的夢

    Tales...

    Tales...

    私たち既に もう一度始まりを

    wa ta shi ta chi su de ni mo u i chi do ha ji me ri wo

    感じている空の彼方 同じ色だった

    ka n ji te i ru so ra no ka na ta o na ji i ro da tta

    Tears...

    Tears...

    悲しみの意味が どうしても語れない

    ka na shi mi no i mi ga do u shi te mo ka ta re na i

    言葉だけじゃ愛から遠くなるよと

    ko to ba da ke ja a i ka ra to o ku na ru yo to

    Weeping alone

    Weeping alone

    Tales...

    我們早就開始 再一次邁出步伐

    心中的空之彼方 曾經有著同樣的色彩

    Tears...

    那悲傷的含意 總是無法表達出來

    只有語言的話愛就會離我們越來越遠

    Weeping alone

    惹かれ合う心には

    hi ka re a u ko ko ro ni wa

    何がある?

    na ni ga a ru?

    熱い鼓動 過去の中に答えを見ても

    a tsu i ko do u ka ko no na ka ni ko ta e wo mi te mo

    在彼此吸引的心中

    會有什麼?

    即使灼熱的心跳 已在過去中找到答案

    暗い窓

    ku ra i ma do

    一筋の輝きが流れ去る

    hi to su ji no ka ga ya ki ga na ga re sa ru

    不意に願いを呟いた

    fu i ni ne ga i wo tsu bu ya i ta

    陰沉的窗扉

    讓一道光輝流向遠方

    我無意間嘟噥著願望

    旅に終わりはない 再び先を急ぐより

    ta bi ni o wa ri wa na i fu ta ta bi sa ki wo i so gu yo ri

    大切な事がある

    ta i se tsu na ko to ga a ru

    ふたりを結ぶ道なら 途切れぬ道へ

    fu ta ri wo mu su bu mi chi na ra to gi re nu mi chi e

    旅途漫無止境 再次著急趕路的前方

    有著重要的事物

    如果這是系結兩人的道路 我將一直走下去

    Fade...

    Fade...

    失わぬ様に もう二度と過ちは

    u shi na wa nu yo u ni mo u ni do to a ya ma chi wa

    なぞらないと手を伸ばせば 消える幻に

    na zo ra na i to te wo no ba se ba ki e ru ma bo ro shi ni

    Flame...

    Flame...

    純粋な意味を さあ此処で与えよう

    ju n su i na i mi wo sa a ko ko de a ta e yo u

    揺らぎのない炎が灯されるまで

    yu ra gi no na i ho no o ga to mo sa re ru ma de

    Lonely terror ah...

    Lonely terror ah...

    Fade...

    為了不再失去 我又犯下了錯誤

    只要伸出這雙無法描繪的手 幻影就會消失

    Flame...

    那純真的含意 就在這裡賜給你吧

    直至那沒有一絲動搖的火焰被點亮

    Lonely terror ah...

    寂しさに追われ 振り替える場所は

    sa bi shi sa ni o wa re fu ri ka e ru ba sho wa

    そう失われた日々 on your mind

    so u u shi wa re ta hi bi on your mind

    被寂寞追迫著 那調換了的場所

    就是曾經遺失的時光 on your mind

    2010-07-27 03:34:21 補充:

    Tales...

    Tales...

    私たち既に もう一度始まりを

    wa ta shi ta chi su de ni mo u i chi do ha ji me ri wo

    感じている空の彼方 同じ色だった

    ka n ji te i ru so ra no ka na ta o na ji i ro da tta

    Tales...

    Tales...

    悲しみの意味が どうしても語れない

    ka na shi mi no i mi ga do u shi te mo ka ta re na i

    言葉だけじゃ愛から遠くなるだけ

    ko to ba da ke ja a i ka ra to o ku na ru da ke

    2010-07-27 03:34:39 補充:

    Tales...

    我們早就開始 再一次邁出步伐

    心中的空之彼方 曾經有著同樣的色彩

    Tears...

    那悲傷的含意 總是無法表達出來

    只有語言的話愛就只會離我們越來越遠

    Fade...

    Fade...

    失わぬ様に もう二度と過ちは

    u shi na wa nu yo u ni mo u ni do to a ya ma chi wa

    なぞらないと手を伸ばせば 消える幻に

    na zo ra na i to te wo no ba se ba ki e ru ma bo ro shi ni

    Flame...

    Flame...

    2010-07-27 03:34:48 補充:

    純粋な意味を さあ此処で与えられるなら

    ju n su i na i mi wo sa a ko ko de a ta e ra re ru na ra

    言葉はいらないでしょう

    ko to ba wa i ra na i de sho u

    Weeping alone Leave me alone

    Weeping alone Leave me alone

    Fade...

    為了不再失去 我又犯下了錯誤

    只要伸出這雙無法描繪的手 幻影就會消失

    Flame...

    那純真的含意 若能在這裡賜給你的話

    那就不需要多說什麼吧

    Weeping alone Leave me alone

    2010-07-27 03:42:43 補充:

    妖しのセレス (OP) スカーレット

    遙かな星空に 夢はまだ見えますか

    haruka na hoshizora ni yume wa mada miemasu ka

    你依舊可以從遠方的星空裡看見你的夢嗎

    幼いあの日より 鮮やかですか

    osanai ano hi yori azayaka desu ka

    它們有比以往的更加的燦爛嗎

    2010-07-27 03:43:02 補充:

    胸にあふれて つのる想い 眠り忘れて 情熱の色

    mune ni afurete tsunoru omoi nemuri wasurete jounetsu no iro

    當某個夢忘了讓它洋溢著的情感進入睡眠 那些情感將熱情地燃燒

    たとえ遠くても きっとたどりつける 強く信じてた

    tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta

    ** 我真的相信我能夠到任何地方 無論是多麼地遙遠

    2010-07-27 03:43:18 補充:

    あの日の私が 今も心で眠っている

    ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru

    但那些信念至今還沉睡在我心中

    ガラスの薔薇よりも 儚くて脆いのに

    garasu no bara yori mo hakanakute moroi no ni

    夢比琉璃玫瑰更容易碎

    夢見ることはなぜ 運命(さだめ)なのでしょう

    yume miru koto wa naze sadame na no deshou

    因此為什麼這種命運仍注定要實現呢?

    2010-07-27 03:43:35 補充:

    二つの夢が 愛になって

    futatsu no yume ga ai ni natte

    兩個夢變成了愛

    愛になれないこともあって

    ai ni narenai koto mo atte

    但也好幾次它們無法變成愛

    人は一人だと 分かり合いたいのに なんて難しい

    hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii

    * 當一個夢感到孤獨時 他便想要和其他的夢聯繫 但那是很困難的

    2010-07-27 03:44:00 補充:

    言葉は無力で 時には銀のナイフになる

    kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu ni naru

    當一個夢想說的是 抓住過去 他將會變成一把銀色的刀

    人は一人だと 分かり合いたいのに なんて難しい

    hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii

    * 當一個夢感到孤獨時 他便想要和其他的夢聯繫 但那是很困難的

    言葉は無力で 時には銀のナイフに

    kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu ni

    當一個夢想說的是 抓住過去 他將會變成一把銀色的刀

    2010-07-27 03:44:09 補充:

    たとえ遠くても きっとたどりつける 強く信じてた

    tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta

    ** 我真的相信我能夠到任何地方 無論是多麼地遙遠

    あの日の私が 今も心で眠っている

    ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru

    但那些信念至今還沉睡在我心中

Still have questions? Get your answers by asking now.