阿蓉仔 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問"頭髮分邊"的英文

我曾看過

I part my hair on the left.

也看過

I part my hair to the left.

請問這兩句意思一樣嗎?

謝謝

3 Answers

Rating
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    I part my hair on the left.時,大部分的頭髮是向右梳

    I part my hair to the left.時,大部分的頭髮是向左梳.

    所以兩句的內容是相反的.

    2010-07-21 10:19:21 補充:

    on the left是指分髮的位置在左邊

    to the left是指分髮的方向向左邊

    所以兩者的方向會不同

    2010-07-30 12:19:21 補充:

    Her hair was parted in the middle.她的頭髮是中分的.

    句子見遠東新紀英漢辭典第1000頁part當及物動詞用法之例句.

  • 謝謝
    Lv 4
    1 decade ago

    應該是不一樣

    I part my hair on the left.

    我分我的頭髮就在左邊。

    I part my hair to the left.

    我分我的頭髮到左側。

  • 1 decade ago

    旁分 side parting

    中分 central parting

    Have a nice day:)

Still have questions? Get your answers by asking now.