vion asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

拜託幫我英文翻中 急~謝謝

Hey how are you doing???

i have two question. do you was in the same bus with me to portsmouth and how do we know each other???

Update:

那我該怎麼回答他?????

可以告訴我嗎

5 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Best Answer

    痾... 覺得這句英文有點錯誤喔

    應該是

    Hey how is going? 或是 Hey how are you doing?

    嘿 你還好嗎?

    I have two questions for you. Were you in the same bus with me to portsmouth yesterday?(或是在過去的某一天裡 PS .最好要描寫是在過去) And how did we know each other?

    我有兩個問題要問你. 昨天你是不是和我在同一輛公車上要往Portsmouth的地方? 還有請問我們是怎麼認識對方的?

    我的翻譯是比較口語化的喔

    象為蛇廟加yesterday (昨天)

    因為當你在說中文時 你一定也會問 昨天我是不是看到你了? 應該不會說 我看到你了 雖然在英文文法裡 已經有表明的過去是了 但還是要寫昨天 或上禮拜 之類的

    你可以回答

    Hey how are you doing?

    A: I'm fine ~! how about you?

    我很好 那你呢?

    I have two questions for you. Were you in the same bus with me to Portsmouth yesterday?

    Ya! I was in the same bus with you yesterday on the way to Portsmouth.

    沒錯 我昨天是跟你一起在要往Portsmouth 的公車上.

    No! sorry I don't think so. Maybe you met the wrong person.

    抱歉 我想應該不是. 也許你找錯人了.

    No! I don't think so . Maybe you thought I was as the familiar person as your friend.

    我想不是. 也許你以為我是你很熟悉的朋友.

    And how did we know each other?

    如果回答是Yes

    I think we knew each other in the school. Probably we have the same classes in the school. What do you think?

    我想我們是在學校認識的. 也許我們在學校有同樣的課. 你覺得呢?

    如果回答是NO:

    I'm sorry.However, I am pretty sure I had never seen you before, but from now on we can be friends.

    很抱歉. 我很確定我以前從見過你, 但是從現在開始我們可以成為朋友啊.

    2010-07-17 11:21:06 補充:

    Portsmouth

    一個地方

    樸茨茅斯(美國新罕普什爾州港市)

    2010-07-17 11:24:06 補充:

    補充一下

    如果回答是NO:

    I'm sorry.However, I am pretty sure I had never seen you before, but from now on we can be friends.

    很抱歉. 不過 我很確定我以前從見過你, 但是從現在開始我們可以成為朋友啊.

    這句中文才是對的

    2010-07-17 11:25:17 補充:

    對不起 應該是這樣

    如果回答是NO:

    I'm sorry. I am pretty sure I had never seen you before,however, from now on we can be friends.

    很抱歉. 我很確定我以前從見過你, 但是從現在開始我們可以成為朋友啊.

    Source(s): myself
  • 9 years ago

    Hey how are you doing???

    嘿~你最近如何?

    I have two question

    我有兩個問題

    Were you in the same bus with my to Portsmouth?

    你是和我同車去朴次茅斯嗎?

    Portsmouth=朴次茅斯

    and how do you know each other?

    然後我們是怎麼認識的?

  • 9 years ago

    嗯~~~~~文法有誤呢?

    不過他的意思應該是

    嘿!你現在在幹嘛呢?

    我有兩個問題想問你,你是不是要和我坐同一輛公車去普茲茅斯?

    那在車上,我們應該用何種方式去知道認識彼此?

    供你做參考!

    Source(s): myself
  • Anonymous
    9 years ago

    這是在英國的一個語言學校的外國同學寫給你的

    但其中有錯字

    所以你看不懂

    2010-07-17 07:41:17 補充:

    先訂正她或他寫的再看翻譯就懂

    Hey, how are you doing?嗨 你好

    I have two question.我有二個問題Were you in the same bus with me to Portsmouth 你是和我同車去Portsmouth嗎? 英國朴次茅斯朴次茅斯(Portsmouth), and how did we know each other???而我們(互相)怎麼認識的?

    2010-07-17 11:03:37 補充:

    如果這位是邀請你跟他認識

    當然句子的改正就不一樣

    若是如此請告知

    Source(s): 教學經驗+UK WARWICK大學MA讀書生活經驗
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    Hey how are you doing???

    i have two question. do you was in the same bus with me to portsmouth and how do we know each other???

    !!!我已經幫你翻譯ㄌ!!!在下面!!!

    嘿,你怎麼做???

    我有兩個問題。你是在同一條總線和我到朴茨茅斯和我們怎麼知道對方???

Still have questions? Get your answers by asking now.