promotion image of download ymail app
Promoted

以賽亞書..第十一章第1節

以賽亞書..第十一章第1節

聖經....和合本、恢復本....

開頭幾個字....從耶西的本...原文作(木)...必發一條的枝子必結果實。

以上括號起來的字,是木字,沒上面的一點。

不字,後面是一點,它是一撇。

因嘸蝦米輸入法,沒這個字。

好像是古希臘文、西伯來文....翻譯來的古字。

聽教友,唸成...蹲。

也就是木頭,被砍斷之意。

翻了...國語日報辭典。

現在的教科書,以此辭典,為依據。

也沒這個字。

本人,曾任...中央圖書館...校對員。

從來,沒看過此字。

請問,有誰知道,此字的...真正發音。

以及來由、來處.....

越仔細,越好...

謝謝了!!

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    賽 11:1 從耶西的本(stem or stock 幹,根 )必發一條,從他根生的枝子必結果實。

    And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch(耶穌基督) shall grow out of this roots.

    If we compare with this stem with same Hebrews word in the KJV Bible:

    伯 14:8 其根雖然衰老在地裡,幹(stock)也死在土中;

    賽 40:24 他們是剛才栽上,剛才種上,根(stock)也剛才扎在地裡;他一吹在其上,便都枯乾,旋風將他們吹去,像碎秸一樣。

    亞 6:12-13 對他說,萬軍之耶和華如此說:‘看哪!那名稱為大衛苗裔的(Branch - 耶穌基督),他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權。又必在位上作祭司,使兩職之間籌定和平。’(不是所羅門,所羅門不在耶穌基督的家譜 )

    得 4:17-22 鄰舍的婦人說:“拿俄米得孩子了。”就給孩子起名叫俄備得。這俄備得是耶西的父,耶西是大衛的父。

    法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙,

    希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,

    亞米拿達生拿順,拿順生撒門,

    撒門(Salmon)生波阿斯,波阿斯(Boaz)生俄備得(Obed),

    俄備得生耶西(Jesse),耶西生大衛(David)。

    可 12:35-37 耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:“文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?大衛被聖靈感動,說:‘主對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。’大衛既自己稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?”眾人都喜歡聽他。

    路 3:31-32 以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,

    大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子,From here that we know Nathan(拿單), 不是所羅門 was where Jesus came from.

    Actually, some of translations of 和合本 were wrong, some of them even completely away from its original meaning. If you look at KJV Bible that would make you understand the Bible better.

    Source(s): Bible, www.familyradio.com
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    您期待已久的 8891娛樂網 熱烈開幕囉!

    8891遊樂城以優質的服務領先業界

    多位美女客服24小時即時線上為您服務!

    8891休閒館有優於市面所有運動下注遊戲的 賠 ~ 率

    以及免下載專業美女 百家樂、21點、骰寶、各國賓果、餐廳賓果、彩球遊戲

    另有數百位真人視訊聊天辣妹與您進行互動聊天還有"精彩"電影喔!

    心動了嗎!! 快來體驗市面上最完質最高品質的服務

    現在有開放免費試玩喔! 官網 : 8891.NET

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    看到你的問題,剛剛查了一下手上的辭海想根據所查到的資料一面是可以糾正自己的發音,一面可以給大家一個正確的解答資料的來源,台灣中華書局印行,辭海第2233頁該自從『木』部,0 劃該字有兩種讀音,甲、ㄋㄧㄝˋ;乙、ㄉㄨㄣ甲、逆傑切,音孼,屑韻。從木無頭,見說文。段注:『謂木禿其上,而僅餘根株也。』乙、都溫切,音墩,元韻。粵人以截木作墊為不,見觚謄。所以,按照此處的字意,與所查到的用法,此處的正確讀音,因該是甲、ㄋㄧㄝˋ。以上,希望有幫助到大家。願眾人都享受從大衛家而出的神而人者基督耶穌。

    Source(s): 辭海
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.