驟眼看來, 這兩組字的結構像差不多, 其實意思全不相同。' in front of ' 和
"in order to ", " in lieu of "等是個用作介詞的短語介詞(phrase preposition),它的意思通常用於描述某人或物在另一人或物的可前面不遠之... front of' is a phrase preposition to denote somebody or something that is further
forward,but not far away, such as：
1)The car in front of me stopped suddenly and I had to brake too.
2) I have been sitting in front of my computer since early this morning.
但'in the front of ' 不是一個短語介詞(phrase preposition), 如用 'at the front
of ', ' to the front of ' 等於說：'In the front of ', on the other hand, is itself not
a phrase preposition,' in' is used in this context as any other preposition like 'to', 'at',etc before the noun' the front' such as：
1) I like to sit in the front of the car( meaning next to the driver ).
2) I saw Jimmy standing in the front of the queue just a few minutes ago.
3) my teacher told me to move my seat to the front of the classroom.
4) There is a garden at the front of the house.