Emma asked in Society & CultureLanguages · 10 years ago

Could someone put this Russian song into English "writing"?

Could someone put this Russian song into English "writing", if you get what I mean?

For example: Я сошла с ума would be Ya soshla s uma. (Don't translate the song into English, just change the lyrics from being into the cyrillic alphabet to english letters).

Над нами солнце светит - не жизнь, а благодать,

Тем, кто за нас в ответе, давно пора понять,

Тем, кто за нас в ответе, давно пора понять, -

Мы маленькие дети, нам хочется гулять.

А нам говорят, что катет короче гипотенузы,

А я говорю вам - хватит, устал я от этой обузы.

Па-ра-па-ра-ра па-ра короче гипотенузы,

Па-ра-па-ра-ра па-ра устал я от этой обузы.

Ах, встать бы на рассвете, убрать бы в стол тетрадь,

Тем, кто за нас в ответе, давно пора понять,

Тем, кто за нас в ответе, давно пора понять, -

Мы маленькие дети, нам хочется гулять.

А нам говорят - Афины войною пошли на Спарту,

А я говорю - покинуть хочу поскорее парту.

Па-ра-па-ра-ра па-ра войною пошли на Спарту,

Па-ра-па-ра-ра па-ра покинуть скорей бы парту.

Слова упрямо эти я буду повторять,

Тем, кто за нас в ответе, давно пора понять,

Тем, кто за нас в ответе, давно пора понять, -

Мы маленькие дети, нам хочется гулять.

А нам говорят, что Волга впадает в Каспийское море,

А я говорю, что долго не выдержу этого горя.

Чтоб стать, говорят, человеком шагать надо в ногу с веком,

А мы не хотим шагать, нам хочется гулять.

Thank you! :)

6 Answers

Relevance
  • Anonymous
    10 years ago
    Best Answer

    The word you want is "transliterate" as in "Could someone transliterate this Russian into the Latin alphabet?" Some people call it "Romanization"

    Anyway:

    Nad nami solnce svetit - ne zhizn´, a blagodat´,

    Tem, kto za nas v otvete, davno pora ponyat´,

    Tem, kto za nas v otvete, davno pora ponyat´, -

    My malen´kie deti, nam hochetsya gulyat´.

    A nam govoryat, chto katet koroche gipotenuzy,

    A ya govoryu vam - hvatit, ustal ya ot ehtoy obuzy.

    Pa-ra-pa-ra-ra pa-ra koroche gipotenuzy,

    Pa-ra-pa-ra-ra pa-ra ustal ya ot ehtoy obuzy.

    Ah, vstat´ by na rassvete, ubrat´ by v stol tetrad´,

    Tem, kto za nas v otvete, davno pora ponyat´,

    Tem, kto za nas v otvete, davno pora ponyat´, -

    My malen´kie deti, nam hochetsya gulyat´.

    A nam govoryat - Afiny voynoyu poshli na Spartu,

    A ya govoryu - pokinut´ hochu poskoree partu.

    Pa-ra-pa-ra-ra pa-ra voynoyu poshli na Spartu,

    Pa-ra-pa-ra-ra pa-ra pokinut´ skorey by partu.

    Slova upryamo ehti ya budu povtoryat´,

    Tem, kto za nas v otvete, davno pora ponyat´,

    Tem, kto za nas v otvete, davno pora ponyat´, -

    My malen´kie deti, nam hochetsya gulyat´.

    A nam govoryat, chto Volga vpadaet v Kaspiyskoe more,

    A ya govoryu, chto dolgo ne vyderzhu ehtogo gorya.

    Chtob stat´, govoryat, chelovekom shagat´ nado v nogu s vekom,

    A my ne hotim shagat´, nam hochetsya gulyat´.

  • 10 years ago

    Above us the sun shines - not life, and grace,

    Those of us in the reply, it's time to understand

    Those of us in the reply, it's time to see -

    We have small children, we want to walk.

    And we are told that cathet shorter than the hypotenuse

    And I say to you - no more, I'm tired of this burden.

    Pa-pa-pa-pa-pa pa-pa shorter than the hypotenuse

    Pa-pa-pa-pa-pa pa-pa I'm tired of this burden.

    Oh, get up to at dawn, would remove the desk notebook

    Those of us in the reply, it's time to understand

    Those of us in the reply, it's time to understand -

    We have small children, we want to walk.

    But we are told - Athens war went to Sparta

    But I say - anxious to leave the desk.

    Pa-pa-pa-pa-pa pa-pa war went to Sparta

    Pa-pa-pa-pa pa-pa-pa off quickly to the desk.

    Words stubbornly these I will repeat

    Those of us in the reply, it's time to understand

    Those of us in the reply, it's time to understand -

    We have small children, we want to walk.

    And we are told that the Volga flows into the Caspian Sea,

    And I say that not long endure this grief.

    To become, say, a man must march in step with the times,

    And we do not want to walk, we want to walk.

  • Liza P
    Lv 6
    10 years ago

    i agree with steve the linguist

    thats how i write to my friends sometimes they are in russia so i write to them like that

  • Anonymous
    10 years ago

    TaTu - All the things she said

    http://www.tatu.us/lyrics8.htm

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 10 years ago

    Above us sunshine - not life, and grace,

    Those of us in the reply, it's time to understand

    Those of us in the reply, it's time to understand -

    We have small children, we want to walk.

    And we are told that cathet shorter than the hypotenuse

    And I say to you - no more, I'm tired of this burden.

    Pa-pa-pa-pa-pa pa-pa shorter hypotenuse

    Pa-pa-pa-pa pa-pa-pa I'm tired of this burden.

    Oh, get up to at dawn to clean the table with a notebook

    Those of us in the reply, it's time to understand

    Those of us in the reply, it's time to understand -

    We have small children, we want to walk.

    And we say - Athens the war went on Sparta

    And I say - I want to leave quickly desk.

    Pa-pa-pa-pa-pa pa-pa war went to Sparta

    Pas-pa-pa-pa-pa pa-pa off quickly to the desk.

    Word stubbornly these I shall repeat,

    Those of us in the reply, it's time to understand

    Those of us in the reply, it's time to understand -

    We have small children, we want to walk.

    And we are told that the Volga flows into the Caspian Sea,

    And I say that not long endure this grief.

    To become, say, a man must walk in step with the times,

    And we do not want to walk, we want to walk.

Still have questions? Get your answers by asking now.