Anonymous
Anonymous asked in 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 decade ago

求"蔡淳佳"陪我看日出"中翻英歌詞

希望有高手可以幫我~我要給外國朋友看的.

雨的氣息是回家的小路

路上有我追著你的腳步

舊相片保存著昨天的溫度

你抱著我就像溫暖的大樹

雨下了走好路這句話我記住

風再大吹不走囑咐

雨過了就有路像那年看日出

你牽著我 穿過了霧

叫我看希望就在黑夜的盡處

哭過的眼看歲月更清楚

想一個人閃著淚光是一種幸福

又回到我離開家的下午

你送著我滿天葉子都在飛舞

雨下了走好路這句話我記住

風再大吹不走囑咐

雨過了就有路像那年看日出

你牽著我 穿過了霧

叫我看希望就在黑夜的盡處

雨下了走好路這句話我記住

風再大吹不走囑咐

雨過了就有路像那年看日出

你牽著我 穿過了霧

叫我看希望就在黑夜的盡處

雖然一個人 我並不孤獨

在心中 你陪我看每一個日出

..........................................................

謝謝..感恩.

Update:

似乎都沒有很貼切 ...不過謝謝.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The breath is the rain road home

    On the road with my footsteps chasing you

    Old photos preserved the temperature yesterday

    You hold me like a warm tree

    Rain down the right path I remember the phrase

    The wind does not blow away and then asked a large

    There way, like the rain, the sunrise of that year

    You took me through the fog

    Call me to see hope in the night is done and

    Cried the watch times better

    Shining tears to one person is a happy

    Back in the afternoon I left home

    You sent me flying sky all leaves

    Rain down the right path I remember the phrase

    The wind does not blow away and then asked a large

    There way, like the rain, the sunrise of that year

    You took me through the fog

    Call me to see hope in the night is done and

    Rain down the right path I remember the phrase

    The wind does not blow away and then asked a large

    There way, like the rain, the sunrise of that year

    You took me through the fog

    Call me to see hope in the night is done and

    Although the one I'm not alone

    Accompany you in my mind I see a sunrise every

    Source(s): 網路
  • 1 decade ago

    翻英文

    The rain breath was on the alley road

    which went home has me to pursue your footsteps

    old photograph to preserve yesterday temperature

    you to hug me to get down likely on the warm

    big tree rain walked Lu Zheiju the speech I to remember

    the wind greatly not be able to blow again exhorts

    the rain to have road elephant that year to look the sunrise

    you pulled me to pass through the fog

    to call me to look the hope on place has cried in the dark night

    saw the years are clearer

    thought a person was dodging the tear light is one kind of happiness

    returns to me to leave family's afternoon

    you to deliver me all over the sky the leaf all to dance in the air

    the rain to get down walked road thisThe sentence speech I remembered

    the wind greatly not be able to blow again exhort

    the rain to have road elephant that year to look the sunrise

    you pulled me to pass through the fog

    to call me to look the hope on place the rain got down in

    the dark night walked Lu Zheiju the speech I to remember

    the wind greatly not be able to blow again exhorts

    the rain to have road elephant that year to look the sunrise

    you pulled me to pass through the fog

    to call me to look at the hope on in the dark night place

    although a person I not lonely

    you accompanied me in the heart to think each sunrise

    翻日文

    雨呼吸は道象があるために多分

    暖かく大きい木雨Lu Zheijuの下で

    得るために起点に持っている私を抱き締めるようにジャムの

    昨日追求する私を温度にあなたの足音の古い写真を

    歩いた吹けない風を非常に覚える

    スピーチI再度勧める雨に

    行った細道の道に年は私を電話するように場所の

    希望を見るためにあなたが霧を通してパスに

    私を引っ張った日の出を年が人が許可家族の午後へ

    破損ライトをである1

    種類の私への幸福のリターン私を全体にわたって分娩する避けていたより明確な

    思考の暗い夜鋸で

    見るために叫んだことあった 空空気で年日の出を見るために

    私を電話するように年日の出を見るために私を電話するように暗い

    夜の希望を見るように霧を通して

    パスに私を引っ張ったこと道象があるために雨が

    暗い夜Lu Zheijuに歩いた

    吹けない風を非常に覚えるスピーチI再度

    勧める雨に得た場所の希望を見るように

    霧を通してパスに私を引っ張ったこと

    道象があるために非常に風は吹けない再度

    雨に勧めることを私が覚えていた歩かせた道の

    thisThe文のスピーチの下で得るべき雨を踊る葉すべて 各

    日の出を考えるために人が孤独ではないI

    中心の私に伴ったが場所

Still have questions? Get your answers by asking now.