Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

問一段翻譯 ,關於歷史

你好,問一段翻譯 ,關於歷史

In attempting to avoid psychological anachronism, in other words the assumption that people in the past thought and felt just like ourselves, there is a danger of going to the other extreme and 'defamiliarizing' the past so thoroughly that it becomes unintelligible. Historians face a dilemma. If they explain differences in social behaviour in different periods by differences in conscious attitudes or social conventions, they risk superficiality. On the other hand, if they explain differences in behaviour by differences in the deep structure of the social character, they run the risk of denying the freedom and the flexibility of individual actors in the past.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    在試圖避免心理不合時宜的,換言之,人們的假設,在過去的思想和感覺,就像自己,有一個危險去了另一個極端和'疏離',過去如此徹底,它變得不可理解。歷史學家面臨一個進退兩難的局面。如果他們在解釋社會行為的差異在不同時期的不同態度,在自覺或社會習俗,他們的風險膚淺。另一方面,如果他們在行為上的差異所解釋差異的深層結構,社會性質,他們所冒的風險剝奪的自由和靈活性,在過去的個人行為。

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    在試圖避免心理不合時宜的,換言之,人們的假設,在過去的思想和感覺,就像自己,有一個危險去了另一個極端和'疏離',過去如此徹底,它變得不可理解。歷史學家面臨一個進退兩難的局面。如果他們在解釋社會行為的差異在不同時期的不同態度,在自覺或社會習俗,他們的風險膚淺。另一方面,如果他們在行為上的差異所解釋差異的深層結構,社會性質,他們所冒的風險剝奪的自由和靈活性,在過去的個人行為。

  • 1 decade ago

    在試圖避免心理時代錯誤,換句話說假定人過去想法的和感覺像我們自己,有那么周到走到另一極端和『defamiliarizing』過去的危險它变得難理解。 史學家面對困境。 如果他們用在神志清楚的態度或社會大會上的區別解释在社會行為上的區別用不同的期間,他們冒膚淺的風險。 在另一隻手上,如果他們用在社會字符的深层结构上的區別解释在行為上的區別,他們冒否認自由和各自的演員的靈活性之險從前

    Source(s): Yahoo! 聰明筆
Still have questions? Get your answers by asking now.