tp040906 asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

新聞英文內文的問題

A quick legal note:

Local newspapers generally buy their news articles from

international news agencies such as Reuters, the Associated Press

and Agente Press France. This will often result in two sources

being cited. Occasionally, this will even result two different

dates, if the newspaper printed the article on a later date than its

actual production. All original content is identified as such, often by

a tag such as Ex or "for example." Original content is exclusive to

this book and any resemblance to real persons, places or events

is purely coincidental.

1. 請問能給我這一段的中譯嗎? 我不明白他在說什麼.

2. 還有第五行if the newspaper printed的printed要用過去式, 如果是假設法那其主要子句(this will even result two different dates)的助動詞為什麼會用will呢?

1 Answer

Rating
  • bull
    Lv 5
    10 years ago
    Best Answer

    一個快速合法註錄:

    地方報紙大體上向國際新聞代理機構如路透社,美聯社及法新社等買新聞文章.這樣會導致兩個來源被引用的結果.偶而這樣會導致兩種日期的結果,如果報紙在比它正確發生還晚的日期印上這條新聞.所有的原始內容都如此被驗證過,通常是掛上一個如Ex或"for example."(樣本用)的吊牌. 原始內容與本書無關而與真人,地點或事件若有任何雷同純屬巧合.

    2. 還有第五行if the newspaper printed的printed要用過去式, 如果是假設法那其主要子句(this will even result two different dates)的助動詞為什麼會用will呢?

    整篇文章都是與事實相附和的論述所以時間基點設在現在,而第五行的if the newspaper printed是以現在為基點所做的假設(已做的事print)所以用過去式,而this will even result two different dates是以現在為基點對未來作預測(會發生的result)所以用will,請注意此文章因時間基點是現在所以除了所講的兩點加This will often result in two sources以外都用現在式.

    Source(s): ccrE
Still have questions? Get your answers by asking now.