<3KPop asked in Arts & HumanitiesHistory · 1 decade ago

Who is Eduard Khil? How was he discovered?

1 Answer

Relevance
  • El
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Eduard Anatolyevich Khil (Russian: Эдуард Анатольевич Хиль; born 4 September 1934, Smolensk, Western Oblast), sometimes referred as Edward Hill or Eduard Khil,[1] is a Soviet-Russian baritone singer and a recipient of the People's Artist Award of the RSFSR.

    Internet meme

    In 2009, a 1976 video of Khil singing a non-lexical vocable version of the song I Am Glad, Cause I'm Finally Returning Back Home (Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой) was uploaded to YouTube,[4] and quickly became an Internet meme[1] known as "Trololololololololololo" or "Trololo"[5], giving Khil the nickname "Mr. Trololo" or "Trololo Man"[5]. The song itself was written by Arkady Ostrovsky, and was also performed by Valery Obodzinsky[6][7], Hungarian singer János Koós[8] and by Muslim Magomayev on the Little Blue Light program in the Soviet Union.[9] The name "trololo" is an onomatopoeia of the distinctive way Khil vocalises throughout the song.

    It first appeared on some sites beginning on February 21, 2010,[10][11] and gained prominence on March 3 during a segment on The Colbert Report and was also parodied by actor Christoph Waltz on Jimmy Kimmel Live!.[12][13] The song has also been used as a bait and switch prank amongst YouTube users, with many users considering that the "trololo" meme may become the new Rick Roll, having re-emerged under other names such as "Russian Rickroll", "Trololo'd", or "Communist Roll'd" in March 2010 [14].

    The "trololo" meme in turn re-ignited interest in Khil's singing career aside from his vocalised performance; the "trololo" website includes a petition for Khil to come out of retirement to perform on a world tour.

    I haven't heard anything about it. It's nice, of course! Thanks for good news!

    There is a backstory about this song. Originally, we had lyrics written for this song but they were poor. I mean, they were good, but we couldn't publish them at that time. They contained words like these: "I'm riding my stallion on a prairie, so-and-so mustang, and my beloved Mary is thousand miles away knitting a stocking for me". Of course, we failed to publish it at that time, and we, Arkady Ostrovsky and I, decided to make it a vocalisation. But the essence remained in the title. The song is very naughty – it has no lyrics, so we had to make up something for people would listen to it, and so this was an interesting arrangement.

    —Eduard Khil, LIfe News (Russian)

Still have questions? Get your answers by asking now.