promotion image of download ymail app
Promoted
Wai Ming asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

Animal farm

在Animal farm中有一句major的話

And even the miserable lives we lead are not allowed to reach their natural span.

中文版:就是過著這樣悲慘的生活,我們也不能被允許享盡天年

咁想問面,英文版中lead是什麼詞性,解作什麼?

thx...

2 Answers

Rating
  • Jc
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    lead (verb)= live 生活形式

    In the 60’ s and early 70’ s, we learned to write

    lead a normal life, lead a simple life, lead a quiet life

    lead a luxurious life, lead a poverty life

    Just like in animal farm:

    the miserable lives we lead= we lead the miserable lives = we live the miserable lives過着悲苦生活

    Nowadays, for some unknown reason, live is used instead of lead:

    live a simple life, live a luxurious life....

    It is a shame that few seems to know the use of lead now.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    應該是也

    English: And even the miserable lives

    中文版: 就是過著這樣悲慘的生活

    English:we lead are not allowed to reach their natural span.

    中文版:我們也不能被允許享盡天年

    照譯就係:

    We are not allowed to reach their natural span.

    我們 不能被允許享盡天年

    So lead mean 也

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.