promotion image of download ymail app
Promoted
婉昭 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

我需要英文高手!!急

請幫我英翻中.幫我把下面的英文句子翻成中文句子:

不要一個單字翻成一個中文.要把下列那一段翻成句子...這是有關[天外奇蹟]的句子.....

thousands of helium balloons that lift his house off its foundations.

Russell, a Widernness Explorer trying to earn his final merit badge for

"Assisting the Elderly", has stowed away on the porch.

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    thousands of helium balloons that lift his house off its

    foundations.

    Russell, a Wilderness Explorer trying to earn his final merit badge for

    "Assisting the Elderly", has

    stowed away on the porch.

    成千上萬的氦氣氣球把房子抬離了地面。荒野探險家羅素,試圖贏得他最後一枚“協助長者”

    的獎章, 而且他終於收藏了在門廊上。

    2010-05-23 11:07:54 補充:

    stowed away 收藏

    off its foundations 離了地面

    a Wilderness Explorer 荒野探險家

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    那些抬起了他的房子的地基的成千上萬的氦氣氣球。

    羅素,一個想要得到“協助長者”的徽章的野外探險家,被關在門外的門廊

    2010-05-23 14:00:47 補充:

    stowed away應配合劇情

    也就是羅素被關在門外的長廊

    不是收藏喔

    2010-05-23 14:02:00 補充:

    抬離了他的房子的地基

    Source(s): me----請其他回答者不要用翻譯機, me------------------請大家不要亂翻譯, me------------------請大家不要亂翻譯
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    數以萬計舉他的房子它的基礎的氦氣氣球。羅素,设法Widernness的探險家贏得他"的最後的成就徽章; 協助Elderly" 在門廊存放了。

     這樣

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Lun
    Lv 6
    1 decade ago

    成千上萬的氦氣氣球抬起了房子的地基。

    拉塞爾,一Widernness資源管理器試圖獲得他的最後一枚獎章

    “協助長者”,已貯備在門廊

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.