林小春 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯英文跟中文!

你和我注定要踏上一段將顛覆自然根本結構的旅程

這句幫我翻英文~

When you have eliminated the impossible,whatever remains,however improbable,must be the truth...

這句幫我翻中文~

4 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    翻譯

    你和我注定要踏上一段將顛覆自然根本結構的旅程

    You

    and I are destined to embark on a journey that subverts the fundamental structure

    of nature.

    When you have eliminated the impossible, whatever remains, however

    improbable, must be the truth...

    當你排除了那些不真實的之後,任何餘下來的事,不管怎樣不可能,必然要成為事實...

  • 1 decade ago

    你和我注定要踏上一段將顛覆自然根本結構的旅程

    You and I will be doomed to step a section to subvert the nature basic structure the journey

    When you have eliminated the impossible,whatever remains,however improbable,must be the truth...

    當您消滅了不可能,什麼保持,不大可能,必须是真相…

  • 1 decade ago

    你和我注定要踏上一段將顛覆自然根本結構的旅程

    You and I are doomed to set foot on a journey with naturally fundamental structure Subversion

    When you have eliminated the impossible, whatever remains,however improbable,must be the truth

    在你排除了不真實的事後,任何遺下來的事,無論多麼不可能的事,也必定是事實。

  • 1 decade ago

    你和我注定要踏上一段將顛覆自然根本結構的旅程 ↓翻英↓

    You and I will be destined to embark on a journey to subvert the very fabric of nature

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    When you have eliminated the impossible,whatever remains,however improbable,must be the truth ↓翻中↓

    當你排除了不可能的,剩下的無論多麼不可思議,也一定是真相

    翻譯整句的我都是用Google的翻譯

    http://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT#en...

    \翻譯單字的話我都是用yahoo的字典

    http://tw.dictionary.yahoo.com/

Still have questions? Get your answers by asking now.