小帥溝 asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

最後一份喇叭的英翻中

請勿使用翻譯軟體整篇複製貼上~感謝

1.

Pushing bass and volume to extreme with minimal distortion.

Prevents speaker cone damage from abusive high bass and volume.

Pretects cone surface from accidental damage by brute force sharp objects and finger.

2.

To last punishing endurance required to push bass performance to the extreme edge and preventing cone structure damage, all speaker cones are toughened by interlacing with carbon-fiber fabric in honey-cone shape texture.

2 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    我是照原文要表達的意思大略翻譯,

    盡量把它改得比較容易理解,如下:

    1.

    將低音音量的失真程度壓到最小。

    請勿過度使用高低音量,以免損壞圓錐喇叭。

    保護圓錐喇叭的表面,避免被尖銳物體及手指意外刮傷。

    2

    為了要展現出最優質的低音,所有圓錐喇叭都以交錯的蜂巢狀

    碳纖維紋路強化了韌性,防止圓錐喇叭結構損傷。

    2010-05-07 00:06:26 補充:

    找到了一個喇吧的網站:

    http://www.sensonic-global.com/c_f7.html

    原文應該是這個喇吧的說明吧?!

    雖然這個網站的中文不太通順="=

    但應該還是看得懂,

    你就參考看看吧^^

  • 10 years ago

    1。

    低音和卷推向極端最小失真。

    防止濫用高低音和流量的揚聲器錐損壞。

    Pretects 圓錐面從意外損壞的暴力鋒利的物品和手指。

    2。

    將推送到極端的邊緣和防止錐結構損壞的低音的性能所需的最後處罰耐力,以所有揚聲器錐都增韌蜂蜜圓錐形紋理中的碳纖維織物的隔行掃描。

    Source(s): bing
Still have questions? Get your answers by asking now.