Mandarin…can someone translate and make these words into a sentence?
and translate them afterwards
- chububobcat中部山猫Lv 510 years agoBest Answer
曾幾何時 = céng jǐ hé shí =Once upon a time
Once upon a time, we spent our youth on this campus.
渺茫 = miǎo máng = uncertain
an uncertain life
無論 = wúlùn = no matter what, how; regardless of; however
Keep calm, whatever happens.
不是 = bù shì = 1. no, is not, are not; 2. fault; blame
What he said was not aimed at you.
It's not even my fault – why are you blaming me?
即是 = jí shì = that is
Virtue is its own reward.
here is a little story I conjured up using your words.
Once upon a time in Taiwan there was a little red bean, that dreamed of going to America.
Uncertain of her feelings, the little red bean quickly pushed her boyfriend away after he said "I never want to leave you again. Will you marry me."
Regardless of how much the little red bean ran away her boyfriend never gave up hope for their future. He would quietly and patiently pursue her saying "My love isn't weak enough that I will be shaken by your uncertainty." and "I will wait for you to come back to me, that is how certain of our love I am."Source(s): CB~ I have only been learning Chinese for a few years so please don't judge my little story too harshly.
- 10 years ago
Yes. Someone can! But, it's probably not me. hahaha
Translations for you:
Once upon a time,
No matter... it's not... that is,Source(s): WNL