請問英文文法高手,有關名詞後接的詞性

例句:Have a minimal grasp of the message conveyed 請問 1.conveyed在這裡是什麼詞性?是修飾a minimal grasp of the message 還是 the message? 2.能解釋這是哪一種的用法嗎?是子句還是那一種? 3.能換成conveyed messsage嗎?意思一樣嗎? 4.整句的意思是? 例句:He doesn't like taking a train full of people. 請問 1.請問full of people 是形容詞片語嗎?省略which is? 2.若改成 He... show more 例句:Have a minimal grasp of the message conveyed

請問
1.conveyed在這裡是什麼詞性?是修飾a minimal grasp of the message 還是
the message?

2.能解釋這是哪一種的用法嗎?是子句還是那一種?

3.能換成conveyed messsage嗎?意思一樣嗎?

4.整句的意思是?

例句:He doesn't like taking a train full of people.

請問
1.請問full of people 是形容詞片語嗎?省略which is?

2.若改成 He doesn't like taking a full of pople train.意思一樣嗎?
Update: 抱歉!第一個例句少加了a listener will,整句是a listerner will have aminimal grasp of the
message conveyed.
Update 2: 提外話,可以問一下kevin大師004寫的......has had the sentence more correctly translated.請問sentence後面的the more correctly translated是什麼用法,是補充說明sentence嗎?
還是more correctly translated可以放sentence前面?
5 answers 5