Mi asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

如何學好日語中的擬聲擬態語 敬語 日語發音等

Dear all,

學習日語已經有幾年的時間,

遇到一些學習上的問題想向大家請教

請各位前輩能夠不吝給予建議

1.如何記擬聲擬態語呢?

在文章裡面或是對話常常會出現擬聲擬態語

學了日文好多年了

但擬聲擬態語用得很少 也不太會用

2.如何學好敬語呢?

平常會和日本友人講電話或是Mail

全都是用普通體來說或寫

幾乎不會用到敬語

最多只有用到"丁寧語"

3.如何矯正日語發音?是否有什麼方法?

自己一直講也聽不出來那裡有不對

但是就是有個怪怪的腔調 不好聽

找不到有效的方法 感到很苦惱...

4.如果要找大河劇中的日語,它是算在那一類呢?

(例如:篤姬或是龍馬傳)

江戶時代使用的日語如果查詢是要查"江戶言葉"?

而日本的"古文"的定義是什麼呢?

感謝~

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.如何記擬聲擬態語呢?

    我想除了多接觸、然後使用、別無他法

    例如

    「ばらばら殺人」 中文 叫做 分屍案

    又有一首歌 「ざんばら」

    老實說、近藤真彥如果沒有在金スマ這個節目講出幕後原因的話

    一般人都會把歌詞裡面的、「ざんばら、ばらばら」解釋成「內心傷得支離破碎」、

    但其實它原本的意思、ざんばら 意指散亂不堪的頭髮。

    當時、近藤他的母親因為車禍身亡了、

    正逢這如「ざんばら」般的心境、苦不堪言

    所以這首歌就封印了沒有給近藤唱。

    而且像這種擬態語、其實很常用。

    例如屁股、屁股翹、

    叫做 膨らんでる

    相反的「沒屁股」、日語用、ぺちゃんこ來形容。

    ぺちゃんこ指的是壓平的意思。

    在某一部動漫裡、又拿他來指女主角「貧乳」的意思。

    2.如何學好敬語呢?

    這要看你是想說到何種程度..

    去打工會學到基本的敬語。

    去接客的話、公司會有敬語特訓班、

    其實敬語、就算是日本人也是需要練習的、

    我就看過一個節目、是一位在日本銀行櫃檯上班的女生

    她寫了滿滿的筆記、在記錄她說錯的敬語。

    書信敬語的話、其實是有「軟體」可以使用的。

    再不然坊間也有很多範例的書。

    專門教日本人寫書信敬語的。

    你這麼在意、我想你是被ビジネス用的敬語嚇到了吧

    那個要進公司才學得會。有些都是業界隱語。

    到是、他以前做過接聽電話的打工、所以電話敬語他比較擅長。

    一般日常生活用到丁寧體就非常足夠了。

    要再深入的話、一般敬語

    假如是在學校的話、有學校敬語。

    舉例來說、遲到的場合。

    如果老師問「どうして遅れたのか」(老師會用一般體)

    如果是「寝坊です」、

    要注意的是、不可以只光說「寝坊しました」 ( 丁寧體)

    因為老師問的是「どうして」

    所以必須連「どうして寝坊した」也要一起說明。

    這個前提之下、之後的句子才會變成正式的敬語。

    申し訳ございません、昨日の課題に取り組んでおりましたら、

    夜遅くまでかかってしまいまして、寝坊してしまいました

    雖然這是正確的敬語、

    但是、我想以學生來講、會這樣說的恐怕很罕見。

    除非真的是昨晚在趕作業、否則就算這種場合、使用敬語也很心虛的。

    還有一種敬語

    可以故意說敬語來避開麻煩。(謙讓語)

    例如、させて頂いてもよろしいでしょうか

    這是謙讓語

    當這句用在對目上的人的時候、一方面涵有對對方的敬意

    一方面用させて頂く、來壓低自己的身分

    藉此來避開麻煩。

    還有一些敬語是故意用來諷刺人的

    例如隨便加個 お、有時候聽起來就很 刺耳了。

    3.如何矯正日語發音?是否有什麼方法?

    除非你在日本生活、有與日本人相處的環境、

    或者小時候在日本讀過書、否則不可能的。

    會在發音上很在意的話、會讓學習裹足不前的....

    最好是不要去想這種問題。

    發音部分、只要你在日本住過一段時間、

    或有一位日本朋友天天跟你講話

    其實在講一些基本的會話時、日本人是分不太出來的。

    就算你講得很爛、日語畢竟是日本人的母語、他們理解你的行動後

    會自動用自然的日本語接下去。

    當然發音音調也很重要、不過日本有各式各樣的方言

    只要你日語可以跟日本人溝通、被誤認為是「鄉下地方」

    來的也是可能的。中間要不能有任何不自然的日本語出現。(很難)

    我認為「發音」是最後很有時間才來「克服」的一道關卡

    我個人沒什麼在努力、光是日本這樣待下來

    經常給日本人打分數 ( 其實他們不太喜歡 、也不主動會去糾正別人)

    有些有80分、有些有90分、有些簡單的句子已經100分

    這是單單刻意讓日本人評價發音部分。

    但是當評價整個日本語能力時、老是被笑的。

    我覺得講讓人易懂的日本語、比起發音跟新聞主播一樣字正腔圓的日本語

    來得更重要。

    4.如果要找大河劇中的日語,它是算在那一類呢?

    (例如:篤姬或是龍馬傳)

    龍馬傳的話、因為版本龍馬他是高知縣出身的人

    所以他講的是高知的方言喔。

    福山雅治演的龍馬傳、我只有看過幾集、

    還有一部是 JIN裡面演的龍馬、

    這兩個龍馬來比的話、福山雅治他有「練」過哦

    他說的方言是 土佐市 的 土佐弁

    但是現在也沒人知道 江戶時代的土佐弁到底是怎樣講

    畢竟是演戲、所以就當作是「樂趣」來體驗就好了。

    不過福山雅治他演的龍馬所講的土佐弁、

    就當地的老人來聽、是完璧的喔。

    至於篤姫、我是沒看過、只查了一下

    篤姫她說的是 鹿兒島弁。 演戲時會有一種叫做「方言指導」的人

    來指導的。所以演「篤姫」的演員才會說方言。

    ( 由於是方言、所以不是每個日本人都會說、也不是代表那個時代

    的日語就是那樣說 )

    講到這可能你會有疑問、這樣演日本人聽得懂嗎?

    其實很簡單

    日本語的變化、只在後面不一樣而已....加上電視有動作和肢體語言

    所以可以當場就了解意思。

    至於一些比較艱深難懂的字、因為電視旁白都會解說

    所以就看得懂了....

    江戶時代使用的日語如果查詢是要查"江戶言葉"?

    日本很多方言、而江戶是指一個時代.....所以無解喔

    我想要找的話應該要找「古地名」。

    而日本的"古文"的定義是什麼呢?

    同上、在講哪一的時代的古文、無解....

    感謝~

    2010-03-29 16:13:12 補充:

    補充一些1.是可以把日本語發音練到完璧的喔。徐若瑄、她的日本語就不錯喔。比起剛開始有進步非常多。也有那種經過三十八年、日語一直都是 「片言」的香港人歌手喔。像是日本相撲、很多都是外國人、他們日本語也講得超級溜的喔。所以不是不可能。

    2010-03-29 16:13:22 補充:

    2.電視演的東西、要會分辨就好、方言聽不懂也沒辦法。以前日本還有階級社會階級社會當中還有各種階級會使用的日本語呢。例如日本皇室、聽我的日本老師說、他有時候是聽不懂日本皇室說的日語的喔、只覺得「很優雅」、但是聽不太懂、天皇所使用的日皇室的日本語、一般人不會使用。如果對這個又有興趣的話可以查「皇室用語」。武士的話有武士的用語、忍者有忍者的用語。

    除非你是這方面的御宅、不然應該是不用去特別研究。日本語是很深奧的、比較現代的、還有ギャル語不是嗎?渋谷的

  • Anonymous
    7 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****/

  • Anonymous
    7 years ago
Still have questions? Get your answers by asking now.