晨宇 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

ふたたび這首歌的中文意思

ずっとずっと昔に

觸れたことのある あのぬくもり

暗い道に迷い込み

一人ぼっちで 泣いてた私

信じて進むときめたときに

扉が開いた その先に光が

私を照らした

青空に羽ばたこう

つないだその手を 離さないで

あなたが照らしてくれた道を

今一人歩こう まっすぐ前を向いて

立ち止まらず

忘れないでいたなら

いつかまた會える そう信じてる

導いてくれたのは

いつの日もあなた 私の光

以上是日文歌詞

請懂日文的可以幫我翻譯一下嗎

1 Answer

Rating
  • Favorite Answer

    ふたたび

    圖片參考:http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/...

    作詞︰鈴木麻實子

    作曲︰久石讓

    ずっとずっと昔に

    在很久很久以前

    觸れたことのある あのぬくもり

    曾經接觸到的那個溫暖

    暗い道に迷い込み

    迷失在黑暗的街道

    一人ぼっちで 泣いてた私

    正獨自一人哭泣的我

    信じて進むときめたときに

    在決定相信(自己)前進的時候

    扉が開いた その先に光が

    打開門扇在這個時候光芒

    私を照らした

    照亮著我

    青空に羽ばたこう

    一同展翅在藍天中吧

    つないだその手を 離さないで

    請不要放開牽起的手

    あなたが照らしてくれた道を

    現在一個人行走(於)

    今一人歩こう まっすぐ前を向いて

    你所賦予照耀的道路 筆直地朝向前面

    立ち止まらず

    無法停頓

    忘れないでいたなら

    如果有不能忘記的話

    いつかまた會える そう信じてる

    總有一天還能再見面 我這樣相信著

    導いてくれたのは

    給予引導的是

    いつの日もあなた 私の光

    無論哪一天你 是我的光芒

    圖片參考:http://www.city.kariya.lg.jp/ct/image000302700/aya...

    圖:平原綾香

    ●大概的翻譯就如同上面所述,僅供參考。這首歌是平原綾香於2009年2月25日所發行的專輯「朱音」中的第二首歌【ふたたび(再一次)】,這首歌也是神隱少女的插入曲,附上這首歌專輯封面以及相關資訊。如果沒有其他問題的話,那我的回答就先到這裡,並祝您有個美好的一天~(^)_(^)~。

    Source(s): 自己翻譯 Have a nice day
Still have questions? Get your answers by asking now.